Daily posting

  • ズッキーニの詰め物

    〜とろけるチーズとバジル香る夏のおかず〜

    こんにちは!

    今日は、夏野菜の代表「ズッキーニ」を丸ごと使った、シンプルだけどごちそう感のある詰め物レシピをご紹介します。

    オーブンで焼いたズッキーニは甘みが増して、チーズとバジルの香りがたまりません。

    前菜やおかずにはもちろん、ワインのお供にもぴったりですよ。

    🥒 材料(2〜3人分)

    ズッキーニ(大)…2本 オリーブオイル…大さじ4 玉ねぎ…1個(みじん切り) パルメザンチーズ…50g(すりおろし) バジリコ(バジル/みじん切り)…小さじ1 卵黄…1個分 塩・胡椒…各適量

    👩‍🍳 作り方

    Step 1|ズッキーニをくり抜く

    まずはズッキーニを縦半分にカットし、スプーンで中身をくり抜いて舟形にします。

    くり抜いた中身は捨てずに後で使うので、取っておきましょう。

    外側のズッキーニには、軽く塩をふってしばらく置き、水分をペーパーで拭き取っておきます。

    Step 2|詰め物の具材を作る

    フライパンにオリーブオイルを熱し、玉ねぎのみじん切りをしんなりするまで炒めます。

    次に、先ほどくり抜いたズッキーニの中身を刻んで加え、さらに炒めましょう。

    火を止めて粗熱が取れたら、パルメザンチーズ・バジリコ・卵黄・塩・胡椒を加えてよく混ぜます。

    Step 3|詰めて焼く

    ズッキーニの器に詰め物をたっぷり詰めて、表面をならします。

    仕上げにお好みでチーズを追加でトッピングしても◎

    180〜190℃のオーブンで約15〜20分、表面に軽く焼き色がつくまで焼いてください。

    🍽 盛り付けのコツ

    ・お皿に盛ったらバジルの葉やブラックペッパーで彩りと香りをプラスすると、さらに華やかに!

    ・冷めても美味しいので、常備菜やお弁当のおかずにもおすすめです。

    📌 ひとことメモ

    ・ズッキーニの代わりにナスやパプリカでアレンジもできます。

    ・パルメザンチーズの代わりにリコッタやモッツァレラでも◎

    🇬🇧 Stuffed Zucchini with Melting Cheese and Basil

    — A light and flavorful summer dish —

    Hello!

    Today, let me share a simple yet impressive dish using one of summer’s signature vegetables: stuffed zucchini.

    Baked in the oven until tender, the zucchini becomes sweet and juicy, while the cheesy, basil-scented filling is utterly irresistible.

    Perfect as an appetizer, side dish, or even with a glass of wine!

    🥒 Ingredients (Serves 2–3)

    Large zucchini – 2 Olive oil – 4 tbsp Onion – 1 (finely chopped) Grated Parmesan – 50g Fresh basil (finely chopped) – 1 tsp Egg yolk – 1 Salt & pepper – to taste

    👩‍🍳 Instructions

    Step 1|Prepare the zucchini

    Slice the zucchini in half lengthwise. Using a spoon, scoop out the flesh to form boat shapes.

    Set aside the flesh—we’ll use it later.

    Lightly sprinkle the zucchini shells with salt and let them rest for a few minutes, then pat dry to remove excess moisture.

    Step 2|Make the filling

    In a pan, heat olive oil and sauté the chopped onion until soft.

    Add the chopped zucchini flesh and continue cooking until tender.

    Remove from heat. Once slightly cooled, mix in Parmesan, basil, egg yolk, salt, and pepper. Stir well to combine.

    Step 3|Fill and bake

    Fill each zucchini shell with the prepared mixture.

    Smooth the top, and if desired, sprinkle with a little extra cheese.

    Bake in a preheated oven at 180–190°C (350–375°F) for 15–20 minutes, until lightly golden on top.

    🍽 Serving Tips

    Garnish with fresh basil leaves and a crack of black pepper for extra color and aroma. Delicious hot or cold—perfect for make-ahead meals or packed lunches!

    📌 Notes

    You can also use eggplant or bell peppers instead of zucchini. Try ricotta or mozzarella instead of Parmesan for a milder taste!

    🇫🇷 Courgettes Farcies au Fromage Fondant et Basilic

    — Une recette estivale légère et savoureuse —

    Bonjour !

    Aujourd’hui, je vous propose une recette simple mais raffinée mettant en valeur la courgette, star de l’été : les courgettes farcies au fromage et basilic.

    Cuites au four, elles révèlent leur douceur naturelle, tandis que la farce fondante au fromage et parfumée au basilic est tout simplement irrésistible.

    Idéal en entrée, accompagnement ou avec un bon verre de vin !

    🥒 Ingrédients (pour 2 à 3 personnes)

    Grosses courgettes – 2 Huile d’olive – 4 c. à soupe Oignon – 1 (haché finement) Parmesan râpé – 50g Basilic frais (ciselé) – 1 c. à café Jaune d’œuf – 1 Sel & poivre – à convenance

    👩‍🍳 Préparation

    Étape 1|Préparer les courgettes

    Couper les courgettes en deux dans la longueur. À l’aide d’une cuillère, retirer délicatement la chair pour former des petits bateaux.

    Garder la chair de côté pour la farce.

    Saler légèrement les courgettes évidées, laisser dégorger quelques minutes, puis les essuyer avec du papier absorbant.

    Étape 2|Préparer la farce

    Dans une poêle, faire chauffer l’huile d’olive et faire revenir l’oignon haché jusqu’à ce qu’il soit translucide.

    Ajouter la chair de courgette coupée finement et faire revenir encore quelques minutes.

    Hors du feu, incorporer le parmesan, le basilic, le jaune d’œuf, le sel et le poivre. Bien mélanger.

    Étape 3|Farcir et enfourner

    Remplir généreusement les courgettes évidées avec la farce.

    Lisser la surface, et si désiré, saupoudrer d’un peu de fromage supplémentaire.

    Cuire au four préchauffé à 180–190°C pendant environ 15 à 20 minutes, jusqu’à ce que le dessus soit doré.

    🍽 Astuces de présentation

    Ajouter quelques feuilles de basilic frais et un tour de moulin à poivre pour une touche de fraîcheur. Délicieux chaud ou froid, idéal pour les pique-niques ou lunchs à emporter !

    📌 Conseils

    Vous pouvez remplacer les courgettes par des aubergines ou des poivrons. Le parmesan peut être remplacé par de la ricotta ou de la mozzarella selon vos goûts !

    Other summer appetizers→Summer appetizer

  • ズッキーニのグラタン

    〜やさしい味わいの夏野菜レシピ〜

    こんにちは!

    今回は、ズッキーニのやさしい甘みと、濃厚なモルネーソースが絶妙にマッチしたグラタンをご紹介します。

    季節のズッキーニをたっぷり使い、手作りのホワイトソース(モルネーソース)でとろりと焼き上げる、家族みんなに喜ばれるひと皿です。

    🧀 材料(6人分)

    <具材>

    ズッキーニ(小)…6本 玉ねぎ…2個(薄切り) トマト(中)…3個(ざく切り) ベーコンのくず(細かく刻む)…60g ブイヨン…適量 ミルポワ(玉ねぎ・人参・セロリ・ブーケガルニ)…適量

    <ソース・モルネー>

    バター…40g 小麦粉…50g 牛乳…500cc 生クリーム…150cc 卵黄…2個 パルメザンチーズ…適量 塩・胡椒・ウスターソース・ナツメグ…各少々

    👩‍🍳 作り方

    Step 1|野菜を炒めてうま味を引き出す

    ズッキーニは1cm幅ほどの輪切りにします。 フライパンにオリーブオイルを熱し、玉ねぎ、ズッキーニ、トマト、ベーコンのくずを炒めていきます。 ミルポワ(玉ねぎ・人参・セロリ)とブーケガルニを加え、全体がしんなりするまで炒めたら、ブイヨンを少し加えて、じっくり水分を飛ばしながら煮詰めます。

    Step 2|モルネーソースを作る

    鍋にバターを溶かし、小麦粉を加えて弱火で炒めてルウを作ります。 牛乳を少しずつ加えながらよく混ぜ、なめらかなベシャメルソースを作りましょう。 火を止め、生クリームと卵黄を加えます。さらにパルメザンチーズ、ウスターソース、ナツメグ、塩・胡椒で味を調えて完成!

    Step 3|グラタンを仕上げる

    耐熱皿に炒めた具材を敷き詰め、その上にたっぷりのモルネーソースをかけます。 お好みでパルメザンチーズをふりかけて、200℃のオーブンで表面にこんがり焼き色がつくまで約15〜20分焼きましょう。 アツアツをぜひ召し上がれ!

    🍽 盛り付けポイント

    ・お皿に盛ったあと、フレッシュハーブ(バジルやイタリアンパセリ)を添えると華やかに。

    ・冷めても美味しいので、持ち寄りやお弁当にもおすすめです。

    📌 ひとことメモ

    ・ズッキーニは小ぶりでハリのあるものを選ぶと、火を通しても水っぽくなりにくく美味しいです。

    ・前日にモルネーソースだけ仕込んでおくと、当日すぐに焼けてラクですよ!

    🇬🇧 Zucchini Gratin with Mornay Sauce

    — A gentle and comforting summer vegetable dish —

    Hello!

    Today, I’d like to share a warm and nourishing recipe that brings out the natural sweetness of zucchini: Zucchini Gratin with Mornay Sauce.

    Seasonal zucchini, sautéed with onions and tomatoes, is baked under a creamy homemade white sauce, rich with cheese and flavor.

    Perfect for a family dinner or casual gathering.

    🧀 Ingredients (Serves 6)

    For the filling

    Small zucchini – 6 Onions – 2 (thinly sliced) Tomatoes (medium) – 3 (roughly chopped) Bacon bits – 60g Bouillon – as needed Mirepoix (onion, carrot, celery, bouquet garni) – as needed

    For the Mornay sauce

    Butter – 40g Flour – 50g Milk – 500ml Heavy cream – 150ml Egg yolks – 2 Parmesan cheese – to taste Salt, pepper, Worcestershire sauce, nutmeg – each to taste

    👩‍🍳 Instructions

    Step 1|Sauté the vegetables

    Slice the zucchini into 1cm thick rounds. In a frying pan, heat olive oil and sauté the onions, zucchini, tomatoes, and bacon. Add the mirepoix (onion, carrot, celery) and bouquet garni. Cook until softened, then add a bit of bouillon and simmer gently until the moisture evaporates and flavors concentrate.

    Step 2|Make the Mornay sauce

    In a saucepan, melt the butter and stir in the flour to create a roux. Gradually add the milk while stirring to make a smooth béchamel. Remove from heat and mix in the cream and egg yolks. Stir in Parmesan, Worcestershire sauce, nutmeg, and season to taste.

    Step 3|Assemble and bake

    Spread the sautéed vegetables evenly in a baking dish, then pour over the Mornay sauce generously. Sprinkle extra Parmesan if desired, and bake at 200°C (390°F) for 15–20 minutes until golden and bubbly. Serve hot and enjoy!

    🍽 Plating Tips

    Garnish with fresh herbs like basil or Italian parsley for a colorful finish. Tastes great even when cold—perfect for picnics or packed lunches!

    📌 Notes

    Choose small, firm zucchinis to avoid sogginess. You can make the Mornay sauce in advance for easier prep the next day.

    🇫🇷 Gratin de Courgettes à la Sauce Mornay

    — Un plat estival doux et réconfortant —

    Bonjour !

    Voici une recette toute en douceur : le Gratin de Courgettes à la Sauce Mornay.

    Des courgettes fondantes de saison, sautées avec oignons et tomates, puis gratinées sous une sauce blanche onctueuse et fromagère.

    Un plat simple et chaleureux, idéal pour les repas en famille.

    🧀 Ingrédients (pour 6 personnes)

    Pour la garniture

    Petites courgettes – 6 Oignons – 2 (émincés) Tomates moyennes – 3 (coupées grossièrement) Morceaux de lard fumé – 60g Bouillon – selon besoin Mirepoix (oignon, carotte, céleri, bouquet garni) – en quantité suffisante

    Pour la sauce Mornay

    Beurre – 40g Farine – 50g Lait – 500ml Crème liquide – 150ml Jaunes d’œufs – 2 Parmesan râpé – selon goût Sel, poivre, sauce Worcestershire, muscade – à doser

    👩‍🍳 Préparation

    Étape 1|Faire revenir les légumes

    Couper les courgettes en rondelles de 1cm. Faire chauffer l’huile d’olive dans une poêle, puis faire revenir oignons, courgettes, tomates et lardons. Ajouter la mirepoix (oignon, carotte, céleri) et le bouquet garni. Bien mélanger, verser un peu de bouillon et laisser mijoter jusqu’à évaporation de l’eau.

    Étape 2|Préparer la sauce Mornay

    Faire fondre le beurre dans une casserole, incorporer la farine et cuire à feu doux pour former un roux. Ajouter le lait petit à petit tout en mélangeant jusqu’à obtention d’une béchamel lisse. Hors du feu, incorporer la crème et les jaunes d’œufs, puis le parmesan, la sauce Worcestershire, la muscade, le sel et le poivre.

    Étape 3|Monter le gratin et cuire

    Répartir les légumes dans un plat à gratin. Verser la sauce Mornay par-dessus. Parsemer éventuellement de parmesan, puis enfourner à 200°C pendant 15 à 20 minutes jusqu’à ce que le dessus soit bien doré. Servir bien chaud !

    🍽 Astuce présentation

    Ajoutez des herbes fraîches (basilic, persil plat) après cuisson pour plus de fraîcheur. Excellent froid aussi, pour les pique-niques ou lunchs à emporter !

    📌 Astuce

    Préférez des courgettes petites et fermes pour éviter qu’elles ne rendent trop d’eau. La sauce peut être préparée la veille pour gagner du temps !

    Other summer appetizers→Summer appetizer

  • 赤ピーマンのサラダ にんにく風味

    〜じっくり焼いた甘み、シンプルな調味で引き立てて〜

    こんにちは!

    今回は、赤ピーマンの甘みを存分に引き出した「にんにく風味のサラダ」をご紹介します。

    焼いた赤ピーマンは驚くほどジューシーで、シンプルな調味でも味わい深い一品に。

    お肉や魚料理の付け合わせにも、おつまみとしてもぴったりですよ。

    🍽 材料(4人分)

    赤ピーマン(パプリカ)…4個 オリーブオイル…大さじ4 にんにく(みじん切り)…少量 タイム(乾燥でも可)…小さじ1 シェリーヴィネガー(または白ワインビネガー)…小さじ2 塩・胡椒…少々(お好みで)

    👩‍🍳 作り方

    Step 1|赤ピーマンをじっくり焼く

    赤ピーマンは丸ごと、魚焼きグリル・オーブントースター・直火コンロなどで皮が真っ黒になるまでしっかり焼きましょう。

    皮が焦げることで香ばしさが加わり、中の果肉がトロっと甘くなります。

    焼き終わったら、すぐにボウルかビニール袋に入れてラップまたは口を閉じ、10分ほど蒸らします。

    そのあと、皮を手でやさしく剥き、種とヘタも取り除きます。

    Step 2|ピーマンをスライス

    皮をむいたピーマンを5mm幅くらいの細切りにします。

    ジューシーな果肉をつぶさないように、やさしくカットしてください。

    Step 3|にんにく香るドレッシングをつくる

    フライパンにオリーブオイル(大さじ4)とにんにくのみじん切りを入れ、弱火でじっくり香りを立たせます。

    にんにくがほんのり色づいてきたら火を止めてタイムを加え、最後にシェリーヴィネガーも加えましょう。

    Step 4|あえる & 冷やす

    ボウルにスライスした赤ピーマンを入れ、熱々のドレッシングを注ぎます。

    全体をやさしく混ぜて、味を見て塩・胡椒で調整。

    ラップをして、冷蔵庫で30分〜1時間冷やせば完成!

    🥄 盛り付けのポイント

    ・平皿に高さを出して盛ると、より上品な印象に。

    ・仕上げにパセリやミントの葉を散らしても彩りがきれいです。

    ・前菜プレートやバゲットの付け合わせにぴったり!

    📌 ひとことメモ

    ・このサラダは翌日が一番おいしい!冷蔵庫で一晩寝かせると味がなじんでさらに絶品です。

    ・黄色やオレンジのパプリカと合わせても◎。見た目がよりカラフルになります!

  • 夏野菜のタルト トマト風味

    〜サクッと香ばしい生地に、色とりどりの夏野菜をのせて〜

    こんにちは!

    今日は、見た目も鮮やかでおもてなしにもぴったりな「夏野菜のタルト トマト風味」をご紹介します。

    サクサクのパートフィロに、甘酸っぱいトマトコンカッセとカリッと揚げた旬の野菜をのせて。

    バジルの香りがアクセントになり、夏らしい軽やかな一皿です。

    🧀 材料(4人分)

    <生地>

    パートフィロ(または冷凍パイシート):5枚 ポマードバター(常温で柔らかくしたバター):適量

    <野菜>

    絹さや、カリフラワー、ズッキーニ、ナス、アスパラガス、赤ピーマン、黄ピーマン、緑ピーマン、バジリコなど:適量 ※お好みの夏野菜でOKです!

    <トマトコンカッセ>

    フレッシュトマト:4個(湯むきしてざく切り) 玉ねぎ(みじん切り):1/2個分 オリーブオイル:大さじ2 トマトペースト:小さじ1 にんにく:2片(みじん切り) ブーケガルニ:1束 バジリコ(みじん切り):小さじ2 塩・胡椒・砂糖:各適量

    👩‍🍳 作り方

    Step 1|まずはトマトコンカッセを煮込みましょう

    鍋にオリーブオイルを入れて熱し、玉ねぎと塩ひとつまみを加えて焦がさないように弱火でじっくり炒めます。

    にんにく、トマトペースト、ブーケガルニを加え、ざく切りにしたトマトも投入。

    塩・胡椒・砂糖で味を整えたら、水分がしっかり飛ぶまで静かに煮詰めていきましょう。

    仕上げにバジリコを混ぜたら完成!

    Step 2|パートフィロをサクサクに焼く

    パートフィロを1枚広げ、ポマードバターを薄く塗ります。

    これを5枚分、最後の1枚だけはバターを塗らずに重ねてください。

    9cm程度の丸型にくり抜いて、硫酸紙(またはクッキングシート)を敷き、金属の重し(または別の型)をのせて、200℃のオーブンで10分焼きます。

    美しいブロンド色になればOK!

    Step 3|野菜をカラッと素揚げ

    使いたい野菜を食べやすいサイズにカットして、180℃の油でサッと揚げましょう。

    揚げたらすぐに軽く塩をふっておきます。

    Step 4|タルトに仕上げて盛り付け

    焼き上げたパートフィロに、トマトコンカッセを5mm厚さくらいに均一に広げます。

    その上に、彩りよく素揚げした夏野菜を並べましょう。

    仕上げにもう少しバジルを添えれば、香りも引き立ちます!

    🥄 盛り付けのアイデア

    ・ガラスのプレートや木皿に盛ると、ナチュラルでおしゃれな印象になります。

    ・冷やした白ワインやロゼとのペアリングも◎!

    📌 ひとことメモ

    ・パートフィロは乾きやすいので、作業中は湿らせた布をかけておくと扱いやすいです。

    ・トマトコンカッセと揚げ野菜は、別々に作り置きしておけるので前日準備も可能です!

    🇬🇧 Summer Vegetable Tart with Tomato Concassé

    — Crispy phyllo crust topped with colorful seasonal vegetables —

    Hello!

    Today I’m sharing a vibrant and elegant dish that’s perfect for entertaining: a Summer Vegetable Tart with Tomato Concassé.

    Crispy layers of phyllo dough are baked until golden, then topped with a sweet-and-tangy tomato sauce and lightly fried seasonal vegetables.

    The aroma of fresh basil ties it all together for a light and summery finish.

    🧀 Ingredients (Serves 4)

    For the Crust

    Phyllo pastry (or frozen puff pastry) – 5 sheets Softened butter (pomade) – as needed

    Vegetables

    Snow peas, cauliflower, zucchini, eggplant, asparagus, red/yellow/green bell peppers, fresh basil – as desired Feel free to use any summer vegetables you like!

    Tomato Concassé

    Fresh tomatoes – 4 (peeled and roughly chopped) Onion (finely chopped) – ½ Olive oil – 2 tbsp Tomato paste – 1 tsp Garlic – 2 cloves (minced) Bouquet garni – 1 bundle Basil (finely chopped) – 2 tsp Salt, pepper, sugar – to taste

    👩‍🍳 Instructions

    Step 1|Make the Tomato Concassé

    Heat olive oil in a saucepan and sauté the onion with a pinch of salt over low heat until soft and translucent.

    Add the garlic, tomato paste, bouquet garni, and chopped tomatoes.

    Season with salt, pepper, and a bit of sugar, then simmer gently until the moisture evaporates and the sauce thickens.

    Stir in the chopped basil at the end.

    Step 2|Bake the Phyllo Crust

    Brush one sheet of phyllo with softened butter.

    Stack five sheets total, brushing each except the top with butter.

    Cut into 9cm rounds and place on parchment-lined trays.

    Cover with a second tray or baking weights, and bake at 200°C (392°F) for 10 minutes until golden brown.

    Step 3|Fry the Vegetables

    Cut the vegetables into bite-sized pieces and fry quickly at 180°C (356°F).

    Season with a pinch of salt right after frying.

    Step 4|Assemble the Tart

    Spread about 5mm of tomato concassé onto each tart base.

    Top with the colorful fried vegetables.

    Finish with a sprinkle of fresh basil for a fragrant and eye-catching dish.

    🥄 Plating Ideas

    Serve on glass or wooden plates for a stylish, natural presentation. Perfectly pairs with chilled white or rosé wine!

    📌 Notes

    Phyllo dries out quickly, so cover with a damp towel while working. The tomato sauce and fried vegetables can be prepared ahead for smooth day-of assembly!

    🇫🇷 Tarte aux Légumes d’Été, Saveur Tomate

    — Une pâte croustillante garnie de légumes colorés et d’une concassée de tomates —

    Bonjour !

    Voici une entrée aussi belle que savoureuse : la Tarte aux Légumes d’Été, parfumée à la tomate.

    Des feuilles de pâte filo dorées au four servent de base croquante à une concassée de tomates douce et acidulée, surmontée de légumes d’été frits à la perfection.

    Une touche de basilic frais apporte fraîcheur et élégance – parfaite pour vos repas estivaux !

    🧀 Ingrédients (pour 4 personnes)

    Pour la pâte

    Pâte filo (ou pâte feuilletée) – 5 feuilles Beurre pommade – en quantité suffisante

    Légumes

    Pois gourmands, chou-fleur, courgette, aubergine, asperge, poivrons rouges/jaunes/verts, basilic frais – au choix Utilisez vos légumes d’été préférés !

    Concassée de tomates

    Tomates fraîches – 4 (épluchées et grossièrement hachées) Oignon (haché finement) – ½ Huile d’olive – 2 c. à soupe Concentré de tomate – 1 c. à café Ail – 2 gousses (hachées) Bouquet garni – 1 Basilic (haché finement) – 2 c. à café Sel, poivre, sucre – selon goût

    👩‍🍳 Préparation

    Étape 1|Préparer la concassée de tomates

    Faire chauffer l’huile d’olive dans une casserole.

    Ajouter l’oignon avec une pincée de sel, et faire revenir à feu doux sans coloration.

    Incorporer l’ail, le concentré de tomate, le bouquet garni et les tomates.

    Assaisonner, puis laisser mijoter doucement jusqu’à réduction.

    Ajouter le basilic en fin de cuisson.

    Étape 2|Cuire la pâte filo

    Étaler une feuille de pâte filo et badigeonner de beurre pommade.

    Superposer cinq feuilles en beurrant chaque couche, sauf la dernière.

    Découper des cercles d’environ 9 cm.

    Placer sur du papier cuisson, recouvrir d’un poids ou d’un autre moule, puis cuire à 200°C pendant 10 minutes jusqu’à ce qu’ils soient bien dorés.

    Étape 3|Frire les légumes

    Couper les légumes en morceaux, puis les faire frire à 180°C jusqu’à ce qu’ils soient légèrement dorés.

    Assaisonner de sel à la sortie de la friture.

    Étape 4|Monter les tartes

    Étaler la concassée de tomates (environ 5 mm d’épaisseur) sur les fonds de pâte cuits.

    Disposer joliment les légumes frits sur le dessus.

    Ajouter un peu de basilic frais pour une touche finale parfumée !

    🥄 Idées de présentation

    Servez sur une assiette en verre ou en bois pour un effet naturel et chic. Accompagnez d’un vin blanc frais ou d’un rosé bien frais !

    📌 Astuces

    La pâte filo sèche vite : couvrez-la d’un linge humide pendant la préparation. La concassée et les légumes peuvent être préparés la veille !

    Other summer appetizers→Summer appetizer

  • アジとトマトのカッペリーニ

    〜夏にぴったり!爽やかな冷製パスタ〜

    こんにちは!

    今回は、旬のアジとフルーツトマトを使った冷たいカッペリーニのレシピをご紹介します。

    さっぱりとしたマリネにしたアジと、レモンやケッパーが香るフレッシュトマトソースが絶妙にマッチ。

    暑い日にぴったりの一皿、ぜひ試してみてくださいね。

    🍅 材料(2〜3人分)

    <主な材料>

    アジ(中サイズ)…2尾(3枚おろしにする) カッペリーニ(極細パスタ)…適量 白ワイン・白ワインヴィネガー…各適量 エクストラバージンオリーブオイル(EVO)…大さじ2 アサツキ(小口切り)…適量 塩・胡椒…適量

    <フレッシュトマトソース>

    フルーツトマト(5mm角切り)…4個 ケッパー…適量 アンチョビ(小さく刻む)…3/4枚 エシャロット(みじん切り)…少量 ニンニク(みじん切り)…少量 レモン汁…1/2〜1個分 赤とうがらし(刻み)…少量 EVO(仕上げ用)…50〜80ml

    👩‍🍳 作り方

    Step 1|アジをマリネする

    まずはアジの下ごしらえ。

    3枚におろしたアジに軽く塩をふり、キッチンペーパーで上下を挟んで20分ほど置いて余分な水分を抜きます。

    その後、小骨を丁寧に抜いて、身を下にしてバットに並べましょう。

    白ワインと白ワインヴィネガーを1:1で合わせたマリネ液を注ぎ、アジの色がほんのり変わるくらいまで10〜15分浸けます。

    皮をやさしく剥がして、マリネ液とともに冷蔵庫で3時間寝かせてしっかりと味をなじませます。

    Step 2|トマトソースを作る

    ボウルにフルーツトマトの角切り、アンチョビ、ケッパー、ニンニク、エシャロット、赤とうがらしを加えます。

    レモン汁とオリーブオイルを加え、全体をざっくり混ぜておくだけで爽やかソースの完成!

    冷蔵庫で少し冷やしておくと、味が馴染みます。

    Step 3|カッペリーニを茹でて冷やす

    カッペリーニは表示より1分長めに茹でることで、冷水で締めた後ももちっとした食感が残ります。

    茹で上がったら氷水に取り、水気をしっかり切ります。

    ※ボウルの内側にニンニクの切り口をこすりつけておくと、香りがほんのり移って◎

    茹で汁を少しとっておき、パスタと合わせると乳化してよりなじみやすくなります。

    Step 4|パスタと具材を和える

    冷やしたカッペリーニに、EVO、塩、胡椒を加え、角切りにしたマリネアジの一部とトマトソースを和えます。

    残りのアジは、3cm幅に切って後でトッピングに使用します。

    Step 5|盛り付けて仕上げる

    器にカッペリーニをふんわり盛りつけ、アジをのせて、たっぷりのアサツキを散らしましょう。

    彩りよく、さっぱりとした夏のごちそうの完成です!

    📌 ひとことメモ

    ・マリネしたアジはそのままサラダやタルタルにも応用できます。

    ・トマトはフルーツトマトや完熟トマトを使うと、より甘みと旨みが引き立ちます。

    🇬🇧 Chilled Capellini with Marinated Horse Mackerel and Tomato

    — A Refreshing Summer Pasta Dish —

    Hello!

    Today’s recipe features a light and refreshing chilled pasta that’s perfect for hot summer days.

    Fresh horse mackerel (aji) is gently marinated, then paired with a vibrant tomato sauce infused with lemon, capers, and anchovies.

    Served over delicate capellini, it’s a dish that’s both elegant and full of seasonal flavor.

    🍅 Ingredients (Serves 2–3)

    Main Components

    Fresh horse mackerel (aji), medium size – 2 (filleted into 3 pieces each) Capellini (thin pasta) – as needed White wine & white wine vinegar – equal parts Extra virgin olive oil (EVOO) – 2 tbsp Chives (finely chopped) – to taste Salt & pepper – to taste

    Fresh Tomato Sauce

    Fruit tomatoes (cut into 5mm dice) – 4 Capers – to taste Anchovy (finely chopped) – ¾ fillet Shallot (minced) – a small amount Garlic (minced) – a small amount Lemon juice – from ½ to 1 lemon Red chili (chopped) – a pinch EVOO – 50–80 ml

    👩‍🍳 Instructions

    Step 1|Marinate the Horse Mackerel

    Lightly salt the filleted mackerel and let it rest between paper towels for about 20 minutes to draw out moisture.

    Remove the small bones carefully and place the fillets skin-side up in a shallow dish.

    Pour over a marinade made with white wine and white wine vinegar (1:1 ratio), and let it soak for 10–15 minutes, just until the color begins to change.

    Gently remove the skin, then refrigerate the fish in the marinade for at least 3 hours to absorb flavor.

    Step 2|Make the Tomato Sauce

    In a bowl, combine diced tomatoes, anchovy, capers, garlic, shallot, and red chili.

    Add lemon juice and EVOO, then mix lightly.

    Chill for a while in the refrigerator to meld the flavors.

    Step 3|Cook and Chill the Capellini

    Boil the capellini 1 minute longer than the package instructions.

    Transfer to ice water, then drain thoroughly.

    (Tip: Rub a cut clove of garlic along the inside of the mixing bowl to add a subtle aroma.)

    Reserve a little pasta water to help emulsify the sauce if needed.

    Step 4|Combine Pasta and Ingredients

    Toss the chilled capellini with EVOO, salt, pepper, a portion of the diced marinated mackerel, and the tomato sauce.

    Reserve the remaining fish to slice into 3cm pieces for topping.

    Step 5|Plating and Finishing

    Plate the capellini gently into a nest shape.

    Top with the sliced mackerel and generously scatter chives for color and aroma.

    A bright, refreshing summer dish ready to impress!

    📌 Quick Notes

    The marinated mackerel also works wonderfully in salads or tartare. Using ripe fruit tomatoes will enhance both sweetness and umami.

    🇫🇷 Capellini Froid aux Tomates Fraîches et Maquereau Japonais Mariné

    — Un plat frais et léger parfait pour l’été —

    Bonjour !

    Aujourd’hui, je vous propose une recette de capellini froids aux accents méditerranéens et japonais.

    Le maquereau (aji) est délicatement mariné, puis accompagné d’une sauce tomate fraîche parfumée au citron, aux câpres et aux anchois.

    Un plat rafraîchissant, coloré et idéal pour les journées chaudes !

    🍅 Ingrédients (2 à 3 personnes)

    Ingrédients principaux

    Maquereaux (taille moyenne) – 2 (levés en filets) Capellini (pâtes très fines) – quantité selon l’appétit Vin blanc sec & vinaigre de vin blanc – en quantités égales Huile d’olive extra vierge – 2 c. à soupe Ciboulette ciselée – à volonté Sel & poivre – au goût

    Sauce tomate fraîche

    Tomates de type « fruit » (coupées en petits dés de 5 mm) – 4 Câpres – selon goût Anchois (finement haché) – ¾ de filet Échalote (hachée) – une petite quantité Ail (haché) – une petite quantité Jus de citron – ½ à 1 citron Piment rouge (émincé) – une pincée Huile d’olive – 50 à 80 ml

    👩‍🍳 Préparation

    Étape 1|Préparer la marinade de maquereau

    Salez légèrement les filets, puis laissez-les reposer 20 minutes entre deux feuilles d’essuie-tout pour éliminer l’excès d’eau.

    Ôtez les arêtes, puis disposez les filets, peau vers le haut, dans un plat.

    Versez un mélange de vin blanc et de vinaigre (1:1) jusqu’à ce qu’ils soient à peine couverts.

    Laissez mariner 10 à 15 minutes. Retirez ensuite la peau délicatement, puis réfrigérez dans la marinade pendant 3 heures.

    Étape 2|Préparer la sauce tomate

    Dans un saladier, mélangez les dés de tomate, les anchois, les câpres, l’ail, l’échalote et le piment.

    Ajoutez le jus de citron et l’huile d’olive.

    Mélangez légèrement et réservez au frais.

    Étape 3|Cuire les capellini et les rafraîchir

    Faites cuire les capellini une minute de plus que le temps indiqué.

    Égouttez-les et plongez-les dans un bain d’eau glacée. Égouttez bien.

    (Astuce : frottez l’intérieur du saladier avec une gousse d’ail pour une touche subtile d’arôme.)

    Réservez un peu d’eau de cuisson pour l’émulsion si besoin.

    Étape 4|Mélanger les ingrédients

    Mélangez les capellini refroidis avec l’huile d’olive, le sel, le poivre, une partie du maquereau mariné coupé en dés et la sauce tomate.

    Coupez le reste du poisson en tronçons de 3 cm pour la garniture.

    Étape 5|Dressage et finition

    Formez un nid avec les capellini sur chaque assiette.

    Ajoutez le maquereau sur le dessus, puis parsemez généreusement de ciboulette.

    Une assiette colorée, légère et délicieuse à savourer bien fraîche !

    📌 Astuces

    Le maquereau mariné peut aussi être utilisé en salade ou en tartare. Utilisez des tomates bien mûres ou de type fruit pour un maximum de goût.

    Other summer appetizers→Summer appetizer

  • ジュンサイとキノコのジュレ冷たいスープ

    〜ロワイヤルのやさしい口どけと、澄んだ旨味を味わって〜

    こんにちは!

    今日はちょっと手間をかけた、だけどそのぶん感動の一皿をご紹介します。

    「ジュンサイとキノコのジュレの冷たいスープ」は、鶏のブイヨンをじっくり煮出して作るコンソメと、香り豊かなキノコのロワイヤルの組み合わせ。

    冷やしていただくことで、素材の旨みと香りがしっかりと感じられ、夏の前菜にぴったりです。

    🧂 材料(6〜8人分)

    <鶏のブイヨン>

    雌鶏:1羽 手羽:1.2kg 人参:2本 玉ねぎ(クローブを1個刺す):2個 セロリ:1本 ポワロー(ポロ)葱(小):1本 ブーケガルニ:1束 生姜:20g 粒胡椒・岩塩:適量 水:5ℓ マギーブイヨン:2個(風味を補うため)

    <シャンピニオンのジュ(出汁)>

    玉ねぎ(スライス):1/2個 シャンピニオン(マッシュルーム):250g(スライス) 鶏のブイヨン:600cc ブーケガルニ:1束 バター:少々

    <鶏のコンソメ>

    鶏胸肉:170g 人参(皮をむいておく):1/2本 玉ねぎ:1/2個 セロリ:1/2本 卵白:2個分 鶏のブイヨン:1.5ℓ

    <ロワイヤル(キノコの蒸し卵)>

    シャンピニオンのジュ:500cc 卵:2個 塩・胡椒:適量

    <仕上げ>

    ジュンサイ:適量

    👩‍🍳 作り方

    Step 1|鶏のブイヨンをしっかり煮出す

    まずは澄んだ旨みのベースとなる鶏のブイヨンを取ります。

    大きめの鍋に鶏肉、野菜、香味素材、水5ℓを入れ、丁寧にアクを取りながら弱火で3時間ほど煮出しましょう。

    途中でマギーブイヨンを加えることで、味に奥行きが出ます。

    Step 2|シャンピニオンのジュ(キノコの出汁)を作る

    フライパンにバターを熱し、スライスした玉ねぎを透明になるまで炒め(=シュエする)、次にシャンピニオンを加えます。

    ブイヨン600ccとブーケガルニを加えて、弱火で20分ほど煮出します。

    火を止めたらブーケガルニを取り除き、ジュをこして冷ましておきます。

    Step 3|鶏のコンソメを澄ませる

    鶏胸肉と野菜は細かくみじん切りにし、卵白とよく混ぜ合わせて「澄まし地(クラリフィカシオン)」を作ります。

    これをブイヨン1.5ℓに加え、かき混ぜながら沸騰させたら、弱火にして表面に浮いた卵白にブイヨンをかけ続けながら50分煮ます。

    透明なコンソメができたら、そっと濾しましょう。

    Step 4|ロワイヤル(キノコの蒸し卵)を作る

    シャンピニオンのジュに溶き卵を加え、塩・胡椒で味を整えます。

    布越し(または細かいザル)で濾したものを器に流し入れ、蒸し器でゆっくり加熱。

    火が通ったら冷やしておきましょう。

    Step 5|ジュンサイ入りの冷製スープを仕上げる

    仕上げに、コンソメを再び温め、ジュンサイを加えてさっと火を通し、すぐに氷水にあてて冷やします。

    冷ましたロワイヤルの上に、このジュンサイ入りコンソメを**優しくナッペ(注ぐ)**して完成です。

    🥄 盛り付けのポイント

    透明なガラスの器に盛ると、美しい層とジュンサイの涼やかな見た目が引き立ちます。

    お好みでセルフィーユやピンクペッパーを添えても上品です。

    📌 ひとことメモ

    ・時間はかかりますが、手順ごとに前日から仕込めば意外とスムーズに進みます。

    ・ヴィーガンバージョンにする場合は、ブイヨンを野菜で取るアレンジもおすすめです。

    🇬🇧 Chilled Consommé Jelly with Junsai and Mushroom Royale

    — A delicate and refreshing summer appetizer —

    Hello!

    Today’s recipe is a refined and elegant starter that takes a bit of time, but delivers extraordinary depth and beauty.

    This chilled soup layers a crystal-clear chicken consommé with junsai (watershield) and a soft mushroom royale custard.

    Served cold, it brings out the umami and aroma of each element—perfect for a summer appetizer or fine dining menu.

    🧂 Ingredients (Serves 6–8)

    🍗 Chicken Broth

    Whole hen: 1 Chicken wings: 1.2 kg Carrots: 2 Onions (with 1 clove inserted): 2 Celery stalk: 1 Leek (white part): 1 small Bouquet garni: 1 Fresh ginger: 20g Whole black peppercorns, rock salt: to taste Water: 5L Maggi bouillon cubes: 2 (to enhance flavor)

    🍄 Mushroom Stock (Jus de Champignon)

    Onion (sliced): ½ Mushrooms (champignons, sliced): 250g Chicken broth: 600ml Bouquet garni: 1 Butter: a small amount

    🍗 Chicken Consommé

    Chicken breast: 170g Carrot (peeled): ½ Onion: ½ Celery: ½ stalk Egg whites: 2 Chicken broth: 1.5L

    🥚 Mushroom Royale (Savory Custard)

    Mushroom stock: 500ml Eggs: 2 Salt & pepper: to taste

    🍃 Garnish

    Junsai (watershield): as needed

    👩‍🍳 Instructions

    Step 1|Make the chicken broth

    Combine chicken, vegetables, herbs, and water in a large pot.

    Simmer gently for about 3 hours, skimming off any foam.

    Add bouillon cubes partway through to deepen the flavor.

    Step 2|Make the mushroom stock

    In a pan, melt butter and sauté sliced onions until translucent.

    Add mushrooms, chicken broth, and bouquet garni.

    Simmer gently for 20 minutes.

    Strain and chill.

    Step 3|Clarify the consommé

    Finely chop chicken breast and vegetables, then mix with egg whites to make a raft.

    Add this to 1.5L broth and stir constantly as it comes to a boil.

    Reduce to low heat and simmer for 50 minutes, gently ladling broth over the raft to extract flavor.

    Strain carefully to obtain a clear consommé.

    Step 4|Prepare the mushroom royale

    Whisk eggs into the cooled mushroom stock, season with salt and pepper, and strain through a fine mesh.

    Pour into ramekins or molds and steam gently until just set. Chill thoroughly.

    Step 5|Finish the soup with junsai

    Warm the consommé slightly and add junsai, allowing it to cook briefly.

    Chill the broth quickly over an ice bath to preserve its clarity.

    Gently pour the chilled consommé over the mushroom royale just before serving.

    🥄 Presentation Tip

    Serve in clear glass bowls to showcase the layers and the floating junsai.

    Garnish with chervil or pink peppercorns for an elegant touch.

    🇫🇷 Gelée de Consommé Froid aux Champignons et Junsai

    — Une entrée raffinée et rafraîchissante pour l’été —

    Bonjour !

    Aujourd’hui, je vous propose une entrée sophistiquée, certes un peu technique, mais au résultat exceptionnel.

    Cette soupe froide allie un consommé de volaille limpide au junsai (plante aquatique japonaise) et un flan aux champignons façon royale.

    Servie bien fraîche, elle met en valeur toute la finesse des arômes et des textures. Parfaite pour une entrée estivale chic !

    🧂 Ingrédients (pour 6 à 8 personnes)

    🍗 Bouillon de volaille

    Poule : 1 Ailes de poulet : 1,2 kg Carottes : 2 Oignons (piqués d’un clou de girofle) : 2 Céleri branche : 1 Poireau (petit, partie blanche) : 1 Bouquet garni : 1 Gingembre frais : 20g Poivre en grains, sel de roche : à convenance Eau : 5L Bouillon Maggi : 2 cubes (optionnel, pour renforcer le goût)

    🍄 Jus de champignons

    Oignon (émincé) : ½ Champignons de Paris (émincés) : 250g Bouillon de volaille : 600ml Bouquet garni : 1 Beurre : une noisette

    🍗 Consommé de volaille

    Filet de poulet : 170g Carotte (épluchée) : ½ Oignon : ½ Céleri : ½ branche Blancs d’œufs : 2 Bouillon de volaille : 1,5L

    🥚 Royale aux champignons

    Jus de champignons : 500ml Œufs : 2 Sel & poivre : à convenance

    🍃 Finition

    Junsai (plante aquatique japonaise) : quantité suffisante

    👩‍🍳 Préparation

    Étape 1|Préparer le bouillon de volaille

    Placez tous les ingrédients dans une grande marmite.

    Portez à ébullition, écumez, puis laissez frémir doucement pendant 3 heures.

    Ajoutez les cubes de bouillon vers la fin si vous souhaitez intensifier les saveurs.

    Étape 2|Préparer le jus de champignons

    Faites suer l’oignon émincé dans du beurre, puis ajoutez les champignons.

    Ajoutez le bouillon et le bouquet garni, laissez cuire à feu doux 20 minutes.

    Filtrez et laissez refroidir.

    Étape 3|Clarifier le consommé

    Hachez finement le filet de poulet, les légumes et mélangez avec les blancs d’œufs.

    Ajoutez ce mélange au bouillon froid et portez doucement à ébullition en remuant.

    Laissez mijoter à feu doux pendant 50 minutes en arrosant la croûte de blancs pour extraire les arômes.

    Filtrez soigneusement pour obtenir un consommé limpide.

    Étape 4|Préparer la royale

    Battez les œufs avec le jus de champignons refroidi, assaisonnez, filtrez.

    Versez dans des ramequins et cuisez à la vapeur à basse température. Refroidissez.

    Étape 5|Assembler la soupe froide

    Réchauffez légèrement le consommé, ajoutez le junsai et cuisez brièvement.

    Refroidissez rapidement dans un bain glacé.

    Versez doucement sur la royale bien froide juste avant de servir.

    🥄 Astuce de présentation

    Servez dans des verrines transparentes pour valoriser les couches et la délicatesse du junsai.

    Décorez avec du cerfeuil ou des baies roses pour une touche élégante.

    Other summer appetizers→Summer appetizer

  • なすびのゼリー ヴィシソワーズソース添え

    〜夏にぴったりの、涼やかでやさしい前菜〜

    こんにちは!

    今日は、和と洋のハーモニーが楽しめる前菜をご紹介します。

    柔らかく炊いたナスを和風のゼリーで包み、上からまろやかなヴィシソワーズソースをたっぷりとかけていただく、ひんやりおしゃれな一皿です。

    夏のおもてなしや、ワインに合わせたいときにもぴったりですよ。

    🍆 材料(約4人分)

    <なすびのゼリー>

    長ナス:2〜3本(皮をむいて適当な大きさにカット) ブイヨン:300ml 和風出汁の素:少々 みりん:小さじ1 醤油:小さじ2 板ゼラチン:2枚(または粉ゼラチン約4g)

    <ヴィシソワーズ(約1ℓ分)>

    ポロ葱(または長ネギ):1本(白い部分) 玉ねぎ:1/2個 じゃがいも:6個(中サイズ) ブイヨン:適量(具材がひたひたになるくらい) 牛乳:200ml 生クリーム:100ml オリーブオイル:大さじ1 塩・胡椒:適量

    👩‍🍳 作り方

    Step 1|ナスの下ごしらえ

    まずはナスのアク抜きから始めましょう。

    ナスは皮をむいて一口大に切り、塩を少し入れた水に10分ほどつけておきます。これで変色を防ぎ、雑味も抜けてクリアな味に仕上がります。

    その後、水気をしっかり絞っておきます。

    Step 2|ナスを煮て、ゼリーにする

    鍋にブイヨン、出汁の素、みりん、しょうゆを入れて軽く温めたら、ナスを加えて中火で柔らかくなるまで煮ます。ナスにじっくりと味を含ませるのがポイントです。

    ナスがやわらかくなったら火を止めて、ふやかしておいた板ゼラチンを加え、完全に溶かします。(粉ゼラチンの場合は少量の水でふやかしてから加えてください)

    粗熱をとったら、器や型に流し入れて、冷蔵庫で2〜3時間冷やし固めましょう。

    Step 3|ヴィシソワーズを作る

    お次は、なめらかで冷たいじゃがいものポタージュ「ヴィシソワーズ」の準備です。

    ポロ葱(または長ネギ)と玉ねぎはスライスし、オリーブオイルでじっくり炒めて甘みを引き出します。 じゃがいもは皮をむいて薄切りにし、一緒に加えてさらに炒めます。 ブイヨンを注ぎ、じゃがいもが柔らかくなるまで煮ましょう。 火を止めて粗熱をとったら、ミキサーでなめらかにします。 牛乳と生クリームを加えて濃度を調整し、塩・胡椒で味を整えたら、よく冷やしておきます。

    Step 4|盛り付けて完成!

    お皿に冷えたナスのゼリーを型から出し、ヴィシソワーズをたっぷりとかけましょう。

    お好みでオリーブオイルを少量たらしたり、ハーブ(セルフィーユやチャイブなど)を添えても◎。

    シンプルなのに美しい、そんな一皿になります。

    📌 ひとことメモ

    ・ナスを煮すぎると崩れやすくなるので、形を残したい場合は少し固めに仕上げるのがおすすめです。

    ・ヴィシソワーズは作り置き可能なので、前日に仕込んでおくと当日がスムーズ!

    🇬🇧 Chilled Eggplant Jelly with Vichyssoise Sauce

    — A gentle and elegant appetizer, perfect for summer —

    Hello!

    Today, I’m introducing a refined appetizer that blends Japanese and French inspirations.

    Tender simmered eggplant is wrapped in a savory Japanese-style jelly, then topped with a smooth and creamy vichyssoise.

    Perfect as a starter for a summer dinner or as a chic wine pairing dish.

    🍆 Ingredients (Serves 4)

    🍆 Eggplant Jelly

    Long eggplants: 2–3 (peeled and cut into bite-sized pieces) Broth (chicken or vegetable): 300ml Japanese dashi powder: a pinch Mirin: 1 tsp Soy sauce: 2 tsp Gelatin sheets: 2 (or about 4g powdered gelatin)

    🥔 Vichyssoise (about 1 liter)

    Leek (white part only): 1 stalk Onion: ½ Potatoes (medium-sized): 6 Broth: enough to cover the vegetables Milk: 200ml Heavy cream: 100ml Olive oil: 1 tbsp Salt & pepper: to taste

    👩‍🍳 Instructions

    Step 1|Prepare the eggplant

    Peel and cut the eggplants into chunks, then soak them in lightly salted water for 10 minutes.

    This removes bitterness and keeps the color vibrant. Drain and gently squeeze to remove excess water.

    Step 2|Cook and set the eggplant jelly

    Heat broth, dashi powder, mirin, and soy sauce in a saucepan.

    Add eggplant and simmer over medium heat until tender and flavorful.

    Once cooked, remove from heat, add softened gelatin (if using powdered gelatin, pre-bloom in water), and stir to dissolve completely.

    Cool slightly, then pour into molds or small bowls.

    Refrigerate for 2–3 hours until fully set.

    Step 3|Make the vichyssoise

    Thinly slice leek and onion. Sauté in olive oil until soft and sweet. Peel and thinly slice potatoes, then add them and continue sautéing. Pour in broth and simmer until potatoes are tender. Let it cool slightly, then blend until smooth. Add milk and cream, season with salt and pepper, and chill well.

    Step 4|Plating

    Unmold the chilled eggplant jelly onto a plate and generously spoon over the cold vichyssoise.

    Top with a drizzle of olive oil and garnish with herbs like chervil or chives if desired.

    A minimalist yet elegant dish for hot days.

    🇫🇷 Gelée d’Aubergine à la Sauce Vichyssoise

    — Une entrée fraîche et délicate pour l’été —

    Bonjour !

    Voici une entrée originale qui marie délicieusement les saveurs japonaises et françaises.

    De tendres morceaux d’aubergine sont enveloppés dans une gelée au bouillon, le tout nappé d’une onctueuse vichyssoise bien froide.

    Une assiette parfaite pour un dîner estival ou un accord mets et vin raffiné.

    🍆 Ingrédients (pour 4 personnes)

    🍆 Gelée d’aubergine

    Aubergines longues : 2 à 3 (pelées et coupées en morceaux) Bouillon (volaille ou légumes) : 300ml Poudre de dashi : une pincée Mirin : 1 c.à.c. Sauce soja : 2 c.à.c. Feuilles de gélatine : 2 (ou environ 4g de gélatine en poudre)

    🥔 Vichyssoise (environ 1L)

    Poireau (partie blanche) : 1 Oignon : ½ Pommes de terre (taille moyenne) : 6 Bouillon : quantité suffisante pour couvrir les légumes Lait : 200ml Crème liquide : 100ml Huile d’olive : 1 c.à.s. Sel & poivre : selon goût

    👩‍🍳 Préparation

    Étape 1|Préparer l’aubergine

    Pelez les aubergines, coupez-les en morceaux, et faites-les tremper 10 minutes dans de l’eau salée.

    Cela évite l’amertume et préserve leur couleur. Égouttez et pressez légèrement.

    Étape 2|Cuire et former la gelée

    Chauffez le bouillon avec le dashi, le mirin et la sauce soja.

    Ajoutez les aubergines et laissez mijoter jusqu’à ce qu’elles soient tendres et bien imprégnées.

    Hors du feu, ajoutez la gélatine préalablement ramollie (ou hydratée si en poudre), et mélangez jusqu’à dissolution complète.

    Versez dans des moules ou verrines, et laissez prendre 2 à 3 heures au réfrigérateur.

    Étape 3|Préparer la vichyssoise

    Émincez le poireau et l’oignon, faites-les revenir doucement dans l’huile d’olive. Ajoutez les pommes de terre épluchées et tranchées. Couvrez de bouillon et faites cuire jusqu’à tendreté. Mixez le tout après refroidissement. Ajoutez le lait, la crème, assaisonnez, et laissez bien refroidir.

    Étape 4|Dressage

    Démoulez la gelée d’aubergine, versez généreusement la vichyssoise froide par-dessus.

    Ajoutez un filet d’huile d’olive ou une herbe fraîche (cerfeuil ou ciboulette) pour une touche finale.

    Une assiette simple, élégante et rafraîchissante.

    Other summer appetizers→Summer appetizer

  • カニ・パパイヤ・きゅうりのタンバル仕立て

    〜ナッティな香りのヴィネグレットとともに〜

    こんにちは!

    今日は、ちょっと特別感のある前菜「タンバル仕立て」のレシピをご紹介します。

    カニの旨みとパパイヤの甘さ、きゅうりの爽やかさが絶妙にマッチ。

    さらに、クルミオイルの香りを効かせたヴィネグレットソースで、上品で洗練されたひと皿になりますよ。

    🧂 材料(約4人分)

    【具材】

    カニ身:120g パパイヤ(サイの目切り):大さじ8 きゅうり(サイの目切り):大さじ8 シブレット(細かく刻む):小さじ2 塩・胡椒:適量 いくら:大さじ1(仕上げ用)

    【ソース・ヴィネグレット】

    クルミオイル:小さじ1 サラダオイル:大さじ4 シェリーヴィネガー:小さじ1 レモンジュース:小さじ1 塩・胡椒:適量

    👩‍🍳 作り方

    ① 具材の準備をしましょう

    まずは下ごしらえから。

    パパイヤときゅうりはサイの目切りにして、大さじ8ずつ用意します。カニの身は軽くほぐしておくと、後で混ぜやすくなります。

    次に、すべての具材(カニ・パパイヤ・きゅうり・シブレット)をボウルに入れて、塩・胡椒でやさしく味付け。

    全体がまとまるまでさっくり混ぜましょう。

    ② ヴィネグレットソースを作ります

    小さめのボウルに以下を入れて、しっかりと乳化させるように混ぜます。

    クルミオイル サラダオイル シェリーヴィネガー レモンジュース 塩・胡椒

    → クルミオイルが手に入らないときは、ヘーゼルナッツオイルやオリーブオイルでも代用できます。

    ナッツの香りが入ることで、料理全体の風味がグッと引き立ちます。

    ③ 盛り付け(タンバル仕立て)

    ここがポイント!

    「タンバル仕立て」とは、型を使って円筒形に整えるフレンチスタイルの盛り付け。高さを出すことで、おもてなし感がアップします✨

    リング型やセルクル型に、カニ・パパイヤ・きゅうりのミックスを押し込むように詰めて、形を整えます。 型を外したら、上からヴィネグレットソースを回しかけて、いくらをトッピング。 お好みでハーブを添えて完成です!

    📌 ひとことメモ

    ・冷蔵庫で冷やしておくと、型崩れもしにくく、味も馴染みます。

    ・さっぱりしているので、白ワインやスパークリングにもよく合います🍾

    🇬🇧 Crab, Papaya & Cucumber Timbale

    — With a nutty vinaigrette —

    Hello!

    Today I’m sharing a refined and visually elegant appetizer: a timbale-style dish made with crab, papaya, and cucumber.

    The sweetness of papaya, the freshness of cucumber, and the umami of crab come together beautifully—finished with a fragrant walnut vinaigrette for a sophisticated touch.

    🧂 Ingredients (Serves 4)

    Main mixture

    Crab meat: 120g Papaya (diced): 8 tbsp Cucumber (diced): 8 tbsp Chives (finely chopped): 2 tsp Salt & pepper: to taste Salmon roe (ikura): 1 tbsp (for garnish)

    Vinaigrette

    Walnut oil: 1 tsp Neutral salad oil: 4 tbsp Sherry vinegar: 1 tsp Lemon juice: 1 tsp Salt & pepper: to taste

    👩‍🍳 Instructions

    ① Prepare the ingredients

    Dice the papaya and cucumber into small cubes (brunoise-style), and lightly flake the crab meat.

    Combine crab, papaya, cucumber, and chives in a bowl. Season with salt and pepper, then mix gently until evenly combined.

    ② Make the vinaigrette

    In a small bowl, whisk together:

    Walnut oil Salad oil Sherry vinegar Lemon juice Salt & pepper

    → No walnut oil? You can substitute with hazelnut oil or even olive oil. The nutty aroma brings an elevated depth to the flavor.

    ③ Assemble the timbale

    Here’s the key to a beautiful presentation!

    Use a ring mold or pastry ring to form a neat cylinder (the “timbale” shape).

    Spoon the crab–papaya–cucumber mix into the mold and press lightly to shape. Carefully remove the mold, drizzle with the vinaigrette, and top with salmon roe. Garnish with fresh herbs if desired.

    📌 Tips

    Chill in the fridge before serving—this helps it hold shape and lets the flavors meld. Light and fresh, it pairs wonderfully with white wine or sparkling wine.

    🇫🇷 Timbale de Crabe, Papaye et Concombre

    — Accompagnée d’une vinaigrette aux arômes de noix —

    Bonjour !

    Voici une entrée élégante et rafraîchissante : une timbale de crabe agrémentée de papaye sucrée et de concombre croquant.

    Le tout est relevé par une vinaigrette à l’huile de noix, pour une touche raffinée parfaite en été.

    🧂 Ingrédients (pour 4 personnes)

    Garniture

    Chair de crabe : 120g Papaye (coupée en dés) : 8 c.à.s. Concombre (coupé en dés) : 8 c.à.s. Ciboulette (hachée finement) : 2 c.à.c. Sel & poivre : selon goût Œufs de saumon (ikura) : 1 c.à.s. (pour la finition)

    Vinaigrette

    Huile de noix : 1 c.à.c. Huile neutre (tournesol, pépins de raisin…) : 4 c.à.s. Vinaigre de Xérès : 1 c.à.c. Jus de citron : 1 c.à.c. Sel & poivre : selon goût

    👩‍🍳 Préparation

    ① Préparer les ingrédients

    Coupez la papaye et le concombre en petits dés. Émiettez légèrement la chair de crabe.

    Mélangez tous les ingrédients (crabe, papaye, concombre, ciboulette) dans un bol, puis assaisonnez avec du sel et du poivre. Mélangez délicatement.

    ② Préparer la vinaigrette

    Dans un petit bol, mélangez bien pour émulsionner :

    Huile de noix Huile neutre Vinaigre de Xérès Jus de citron Sel & poivre

    → Si vous n’avez pas d’huile de noix, vous pouvez la remplacer par de l’huile de noisette ou d’olive. L’arôme de fruits secs rehausse parfaitement ce plat.

    ③ Montage en timbale

    C’est le moment de soigner le dressage !

    Utilisez un cercle de présentation pour former une belle timbale :

    Remplissez le cercle avec le mélange crabe–papaye–concombre et tassez légèrement. Retirez délicatement le cercle, versez un filet de vinaigrette par-dessus, et ajoutez quelques œufs de saumon. Terminez avec quelques herbes fraîches si vous le souhaitez.

    📌 Astuces

    Réservez la timbale au réfrigérateur avant de servir : elle tiendra mieux et les saveurs se mêleront parfaitement. Cette entrée légère se marie très bien avec un vin blanc ou un mousseux frais 🍾

    Other summer appetizers→Summer appetizer

  • ウニのムース

    〜濃厚な海の香りを閉じ込めた、冷たい前菜〜

    こんにちは!

    今日はちょっと贅沢に「ウニのムース」をご紹介します。

    とっても簡単な工程なのに、見た目も味も本格的。

    おもてなしや特別な日の前菜にぴったりです。

    口に入れた瞬間、ふわっと広がるウニの風味をぜひ体験してみてください。

    🧂 材料(約4人分)

    コンソメ:150cc(温めたもの) 生ウニ:50g(+飾り用に少量) 生クリーム:100cc(7分立てに泡立てておく) 板ゼラチン:3g(または粉ゼラチン小さじ1) カイエンヌペッパー:少々(お好みで)

    ※トマトドレッシング(お好みで):別途用意

    👩‍🍳 作り方

    ① ウニに“半分だけ火を入れる”

    まずはウニの風味を活かすコツから。

    温めたコンソメ(沸騰はさせずに80〜90℃くらいが目安)を生ウニに加え、「半分だけ火が入る」くらいの感覚でさっと混ぜます。

    → 火を通しすぎないことで、ウニの風味をしっかり残せます。

    ② ミキサーでなめらかにする

    ウニとコンソメが混ざったら、ミキサーでなめらかにします。

    その後、**裏ごし(パッセ)**して、よりきめ細やかな口当たりに仕上げましょう。

    ③ ゼラチンを加える

    戻しておいたゼラチンを加え、しっかり溶かします。

    (熱すぎると風味が飛んでしまうので、40〜50℃くらいで溶かすのがベスト!)

    ④ 冷やしながら生クリームと合わせる

    粗熱が取れたら、泡立てた生クリームを少しずつ加え、最初はしっかり混ぜ、残りはふんわりと混ぜていきます。

    カイエンヌペッパーをほんの少し加えると、後味が引き締まりますよ。

    ⑤ グラスや器に流し入れ、冷やし固める

    グラスや小さな器に流し入れて、冷蔵庫で2〜3時間ほど冷やし固めます。

    ⑥ 盛りつけ

    固まったムースの上に、生ウニをちょこんとのせて。

    トマトドレッシングやオリーブオイル、ミニハーブなどを添えれば、見た目も華やか!

    📌 ひとことメモ

    ・冷やし固める器は、透明なグラスにすると断面が見えてきれい!

    ・トマトドレッシングの酸味が加わると、ウニの甘みがぐっと引き立ちます。

    🇬🇧 Sea Urchin Mousse

    — A chilled appetizer full of ocean flavor —

    Hello!

    Today I’d love to share a luxurious yet surprisingly easy appetizer: Sea Urchin Mousse.

    With just a few simple steps, you’ll get a creamy, elegant dish that melts in your mouth.

    Perfect for special occasions or entertaining guests. Enjoy the rich, briny taste of the sea in every bite.

    🧂 Ingredients (Serves 4)

    Warm consommé: 150ml Fresh sea urchin (uni): 50g (plus extra for garnish) Heavy cream: 100ml (whipped to soft peaks) Sheet gelatin: 3g (or 1 tsp powdered gelatin) Cayenne pepper: a pinch (optional) Optional: Tomato dressing or olive oil for garnish

    👩‍🍳 Instructions

    ① Gently warm the sea urchin with consommé

    Pour the warm consommé (about 80–90°C, not boiling) over the sea urchin and mix briefly—just enough to gently heat the uni without losing its flavor.

    ② Blend until smooth

    Transfer the mixture to a blender and purée until smooth. Strain through a fine mesh (passer au chinois) for a silky texture.

    ③ Add gelatin

    Stir in pre-softened gelatin. Ensure the mixture is around 40–50°C—too hot and you’ll lose the delicate sea urchin aroma.

    ④ Fold in whipped cream

    Let it cool slightly, then gradually fold in the whipped cream. Start by mixing one-third in thoroughly, then gently incorporate the rest. Add a pinch of cayenne if desired.

    ⑤ Pour and chill

    Spoon into glasses or small bowls. Chill in the fridge for 2–3 hours until set.

    ⑥ Garnish and serve

    Top with a small piece of fresh uni. Drizzle with tomato dressing or olive oil, and add mini herbs or microgreens for a stunning finish.

    📌 Quick Tips

    Transparent glasses make the mousse visually elegant. The acidity of tomato dressing highlights the sweetness of the sea urchin beautifully.

    🇫🇷 Mousse d’Oursin

    — Une entrée froide raffinée au goût intense de la mer —

    Bonjour à tous !

    Aujourd’hui, je vous propose une entrée élégante mais facile : la mousse d’oursin.

    Un plat onctueux, délicat, à servir lors d’un dîner spécial ou pour impressionner vos invités.

    La texture légère et le goût iodé en font une belle mise en bouche d’été.

    🧂 Ingrédients (pour 4 personnes)

    Consommé chaud : 150 ml Oursin frais : 50 g (+ un peu pour la décoration) Crème liquide entière : 100 ml (montée aux 3/4) Gélatine en feuilles : 3 g (ou 1 c.à.c. de gélatine en poudre) Piment de Cayenne : une pincée (facultatif) En option : vinaigrette à la tomate ou huile d’olive pour le dressage

    👩‍🍳 Préparation

    ① Tiédir l’oursin sans trop le cuire

    Versez le consommé chaud (80–90°C) sur les oursins et mélangez doucement. L’idée est de chauffer à peine, pour préserver tout l’arôme marin.

    ② Mixer et filtrer

    Mixez l’ensemble jusqu’à obtention d’une purée lisse. Passez au chinois pour une texture fine et onctueuse.

    ③ Incorporer la gélatine

    Ajoutez la gélatine préalablement ramollie et égouttée. Veillez à ce que la préparation ne dépasse pas 50°C.

    ④ Ajouter la crème fouettée

    Laissez tiédir, puis incorporez délicatement la crème montée. Commencez par un tiers vigoureusement, puis ajoutez le reste en soulevant doucement. Une pincée de piment relèvera le goût.

    ⑤ Couler et faire prendre au froid

    Versez dans des verrines ou petits bols. Laissez reposer au frais pendant 2 à 3 heures.

    ⑥ Dressage

    Déposez un peu d’oursin frais sur chaque mousse. Arrosez de vinaigrette à la tomate ou d’un filet d’huile d’olive, puis décorez avec des herbes fraîches.

    📌 Conseils

    Servez dans des verrines transparentes pour un bel effet visuel. L’acidité de la vinaigrette à la tomate sublime la douceur de l’oursin.

    Other summer appetizers→Summer appetizer

  • ナスとトマトのミルフィーユ仕立て

    〜香り豊かなハーブドレッシングとともに〜

    こんにちは!

    今日は、見た目も美しくて、ちょっと特別感のある前菜をご紹介します。

    ナスとトマトを交互に重ねて、まるでミルフィーユのように仕立てるこの一皿。

    シンプルな素材に、ハーブ香るドレッシングがとってもよく合いますよ。

    🍆 材料(2〜3人分)

    【ナス】

    ナス(大きめのもの):1本〜2本 → 厚めの輪切り(1.5cm程度)、塩をふって10分おく

    【トマトフォンデュ】

    完熟トマト:2個 オリーブオイル:大さじ1 ニンニク(みじん切り):1/2片 塩・胡椒:少々

    ※トマトフォンデュの作り方は下記に記載

    【ハーブドレッシング】

    ピーナッツオイル:大さじ1 オリーブオイル:大さじ1 シェリー酒(または白ワイン):小さじ2 セルフィーユ:適量(みじん切り) エストラゴン:適量(みじん切り) イタリアンパセリ:適量(みじん切り) シブレット(チャイブ):適量(みじん切り) サイの目トマト:1/2個分

    👩‍🍳 作り方

    ① ナスを焼きます

    まずはナスの準備から。

    ナスは厚めの輪切りにして、塩をふって10分ほど置きましょう。これで余分な水分とアクが抜けて、焼いたときにべちゃっとなりません。

    キッチンペーパーで水気を拭き取ったら、フライパンに油を熱して両面をこんがり焼きます(ポワレ)。しっかり焼き色がつくと香ばしさアップ!

    ② トマトフォンデュを作ります

    トマトは皮を湯むきして刻みます。

    鍋にオリーブオイルとみじん切りのニンニクを入れて香りを出したら、トマトを加えて水分を飛ばすように炒め煮します。

    塩・胡椒で味を整え、しっかり煮詰めてトマトの旨みを引き出しましょう。

    ③ ハーブドレッシングを作ります

    ピーナッツオイルとオリーブオイル、シェリー酒をボウルでよく混ぜます。

    そこに刻んだハーブたちと、角切りにしたトマトを加えて軽く和えれば完成!

    爽やかな香りと酸味が、ナスとトマトを引き立ててくれますよ。

    ④ 盛り付けて完成!

    スプーンでナス → トマトフォンデュ → ナス… と交互に重ねていきます。

    ミルフィーユのように高さを出して、最後にたっぷりとハーブドレッシングをかけましょう。

    お好みでセルフィーユやシブレットをトッピングしても◎

    📌 ひとことメモ

    ・冷やしてもおいしいので、作り置きしておくと便利!

    ・ワインにもよく合うので、ぜひ週末ディナーの一皿にどうぞ。

    Eggplant and Tomato Mille-Feuille with Aromatic Herb Dressing

    A beautiful appetizer layered like a mille-feuille, full of fresh summer flavors.

    Hello!

    Here’s a stunning appetizer that feels a bit special yet is easy to make. By layering eggplant and tomato like a mille-feuille, you create an elegant dish that’s brightened by a herbaceous dressing.

    🍆 Ingredients (Serves 2–3)

    [Eggplant]

    1–2 large eggplants → Cut into 1.5 cm thick rounds, sprinkle with salt, and let sit for 10 minutes.

    [Tomato Fondue]

    2 ripe tomatoes 1 tbsp olive oil 1/2 clove garlic, minced Salt and pepper to taste

    See instructions below for the fondue.

    [Herb Dressing]

    1 tbsp peanut oil 1 tbsp olive oil 2 tsp sherry (or white wine) Chervil, tarragon, Italian parsley, and chives — minced, to taste 1/2 tomato, diced

    👩‍🍳 Instructions

    ① Grill the Eggplant

    Slice eggplant into thick rounds, sprinkle with salt, and rest for 10 min.

    Pat dry with paper towels, then pan-fry both sides in oil until golden brown and fragrant.

    ② Make the Tomato Fondue

    Peel the tomatoes and chop finely.

    In a saucepan, heat olive oil and garlic until fragrant.

    Add tomatoes and cook over medium heat until the liquid evaporates.

    Season with salt and pepper. Cook down until it forms a rich fondue.

    ③ Prepare the Herb Dressing

    In a bowl, mix peanut oil, olive oil, and sherry well.

    Add minced herbs and diced tomato, then toss lightly.

    The refreshing aroma perfectly complements the eggplant and tomato.

    ④ Assemble and Serve

    Layer eggplant → tomato fondue → eggplant… like a mille-feuille.

    Stack them high and spoon the herb dressing generously over the top.

    Garnish with extra chervil or chives if you like.

    📌 Tip

    This dish is also delicious served cold — great for make-ahead meals! It pairs beautifully with wine, making it a perfect weekend starter.

    Mille-Feuille d’Aubergines et Tomates avec Vinaigrette aux Herbes Fraîches

    Une entrée raffinée, parfumée et idéale pour sublimer vos légumes d’été.

    Bonjour !

    Voici une entrée élégante à la présentation soignée, idéale pour impressionner vos invités. En superposant des tranches d’aubergines et de tomates façon mille-feuille, vous obtenez un plat à la fois simple et sophistiqué, relevé par une vinaigrette aux herbes fraîches.

    🍆 Ingrédients (pour 2–3 personnes)

    [Aubergine]

    1 à 2 grandes aubergines → Couper en rondelles épaisses (env. 1,5 cm), saler et laisser dégorger 10 minutes.

    [Fondue de tomate]

    2 tomates bien mûres 1 c. à soupe d’huile d’olive 1/2 gousse d’ail émincée Sel, poivre

    Voir la méthode de préparation ci-dessous.

    [Vinaigrette aux herbes]

    1 c. à soupe d’huile d’arachide 1 c. à soupe d’huile d’olive 2 c. à café de vin de Xérès (ou vin blanc sec) Cerfeuil, estragon, persil plat, ciboulette — hachés finement 1/2 tomate coupée en petits dés

    👩‍🍳 Préparation

    ① Cuire les aubergines

    Couper les aubergines en rondelles épaisses, saler, et laisser reposer 10 min.

    Éponger avec du papier absorbant, puis faire revenir à la poêle avec un peu d’huile jusqu’à coloration dorée.

    ② Préparer la fondue de tomate

    Monder les tomates (retirer la peau) et les hacher.

    Dans une casserole, faire chauffer l’huile et l’ail.

    Ajouter les tomates et faire mijoter jusqu’à évaporation du liquide.

    Assaisonner avec sel et poivre. Cuire jusqu’à obtenir une fondue concentrée.

    ③ Réaliser la vinaigrette aux herbes

    Mélanger les deux huiles et le Xérès dans un bol.

    Ajouter les herbes hachées et les dés de tomate. Mélanger légèrement.

    Une vinaigrette fraîche et parfumée qui sublimera les légumes.

    ④ Dressage

    Superposer aubergine → fondue de tomate → aubergine… comme un mille-feuille.

    Monter en hauteur et arroser généreusement de vinaigrette aux herbes.

    Décorer avec du cerfeuil ou de la ciboulette si désiré.

    Other summer appetizers→Summer appetizer