カテゴリー: 前菜 冬

  • 根セロリのヴィシソワーズ

    暑い季節にぴったりの冷たいポタージュ、「ヴィシソワーズ」。じゃがいもで作るのが定番ですが、今回は香り高い根セロリを使って、より上品な味わいに仕上げました。前菜として、またはゼリー寄せ料理のソース代わりにもおすすめです。

    🛒 材料(約4人前)

    根セロリ(セロリアック) … 1/2個(約300g・皮をむいて薄切り)

    玉ねぎ … 1/2個(スライス)

    バター … 20g

    水 … 200ml

    牛乳 … 200ml

    生クリーム … 100ml

    塩 … 適量

    白胡椒 … 少々

    👩‍🍳 作り方

    Step 1

    鍋にバターを溶かし、スライスした玉ねぎを弱火でしんなりするまで炒めます。

    Step 2

    根セロリを加えて軽く炒め、水を注いで中火で煮ます(約15分〜柔らかくなるまで)。

    Step 3

    粗熱をとってからミキサーにかけ、滑らかにします。

    Step 4

    鍋に戻して牛乳と生クリームを加え、塩・白胡椒で味を整えます。沸騰させないように温めます。

    Step 5

    冷蔵庫でよく冷やしてから器に注ぎ、冷製で提供します。

    🇬🇧 Celeriac Vichyssoise

    A refined twist on the classic vichyssoise, made with aromatic celeriac instead of potato. Silky, cool, and elegant — perfect as a summer appetizer or as a delicate sauce for aspic dishes.

    🛒 Ingredients (Serves 4)

    Celeriac – 1/2 piece (approx. 300g, peeled and thinly sliced)

    Onion – 1/2 (sliced)

    Butter – 20g

    Water – 200ml

    Milk – 200ml

    Heavy cream – 100ml

    Salt – to taste

    White pepper – a pinch

    Instructions

    Step 1

    Melt butter in a saucepan. Sauté sliced onion over low heat until translucent.

    Step 2

    Add sliced celeriac and lightly sauté. Add water and simmer until soft (about 15 minutes).

    Step 3

    Let cool slightly, then blend until smooth.

    Step 4

    Return to pot, add milk and cream. Season with salt and white pepper. Heat gently without boiling.

    Step 5

    Chill thoroughly in the fridge. Serve cold in bowls or as a sauce.

    🇫🇷 Vichyssoise de céleri-rave

    Voici une version élégante de la célèbre vichyssoise, réalisée avec du céleri-rave au lieu de pommes de terre. Onctueuse, fraîche et pleine de caractère – idéale en entrée ou en accompagnement de plats en gelée.

    🛒 Ingrédients (pour 4 personnes)

    Céleri-rave – 1/2 (environ 300g, pelé et tranché finement)

    Oignon – 1/2 (émincé)

    Beurre – 20g

    Eau – 200ml

    Lait – 200ml

    Crème liquide – 100ml

    Sel – à convenance

    Poivre blanc – une pincée

    👩‍🍳 Préparation

    Étape 1

    Faire fondre le beurre dans une casserole. Faire revenir l’oignon émincé à feu doux jusqu’à ce qu’il devienne translucide.

    Étape 2

    Ajouter le céleri-rave et faire sauter légèrement. Verser l’eau et laisser mijoter environ 15 minutes jusqu’à ce que le céleri soit tendre.

    Étape 3

    Laisser tiédir, puis mixer jusqu’à obtention d’une texture lisse.

    Étape 4

    Remettre dans la casserole, ajouter le lait et la crème. Assaisonner avec du sel et du poivre blanc. Chauffer doucement sans faire bouillir.

    Étape 5

    Laisser refroidir complètement au réfrigérateur avant de servir.

    Other winter appetizers→Winter appetizer

  • レモンクーリ

    〜香り豊かな柑橘のソースで料理にアクセントを〜

    こんにちは。

    今回は、シンプルで洗練された「レモンクーリ」のレシピをご紹介します。

    サフランの色味と香りがほんのりと加わった、上品で万能なレモンのソースです。

    お魚料理や冷菜にぴったりな爽やかな味わいで、前菜のレベルをグッと引き上げてくれますよ。

    🍽 材料(約4人分)

    レモン(無農薬がおすすめ)…6個

    レモン汁 …大さじ2(別に取っておく)

    水 …適量(レモンをゆでる用+煮る用)

    サフラン …ひとつまみ

    砂糖 …大さじ1

    塩 …小さじ1

    グレープシードオイル …1/4カップ(約60ml)

    塩・胡椒 …適量(味を見て調整)

    Step ①:レモンの皮を下処理

    レモンの黄色い皮をむき、白い部分(苦味のもと)は丁寧に取り除く。 レモン汁を別に大さじ2ほど搾って取っておく。

    Step ②:レモンの皮をゆでこぼす

    小鍋に水と搾っておいたレモン汁、レモンの皮を入れ、強火で沸騰させる。 ゆでこぼしたら水を替えて、これを4回繰り返すことで皮の苦味を取る。

    Step ③:皮をサフラン風味で煮る

    鍋にレモン汁、水、サフラン、砂糖、塩を入れ、レモンの皮が柔らかくなるまで煮る。

    Step ④:ミキサーでペースト状に

    ミキサーに煮たレモンの皮、レモンジュース、グレープシードオイルを入れて滑らかになるまで回す。 必要に応じて、煮汁を少し加えて濃度を調整。塩・胡椒で味を整えたら完成。

    🍋 Lemon Coulis

    A Fragrant and Tangy Sauce to Elevate Any Dish

    Hello!

    Today I’m sharing a simple yet elegant recipe for lemon coulis — a smooth, citrus-based sauce with a touch of saffron.

    This vibrant, golden purée is perfect for fish dishes, salads, or even grilled vegetables. Let’s get started!

    🍽 Ingredients (Serves ~4)

    6 lemons (preferably organic)

    2 tbsp lemon juice (set aside) Water (for blanching and cooking) A pinch of saffron 1 tbsp sugar 1 tsp salt 1/4 cup grape seed oil (about 60 ml) Salt and pepper to taste

    👩‍🍳 Instructions

    Step 1: Prepare the lemon peel

    Peel the yellow skin from the lemons, removing all the bitter white pith. Squeeze 2 tbsp of lemon juice and set aside.

    Step 2: Blanch the lemon peel

    Place the peel in a saucepan with water and lemon juice. Bring to a boil. Drain and repeat this process 4 times, replacing the water each time to remove bitterness.

    Step 3: Simmer with saffron

    In a clean pot, combine water, lemon juice, saffron, sugar, and salt. Add the lemon peel and simmer until soft and tender.

    Step 4: Blend into coulis

    Transfer the softened peel, lemon juice, and grape seed oil to a blender. Blend until smooth, adding a little of the cooking liquid as needed. Season with salt and pepper to taste.

    🍋 Coulis de Citron

    Une sauce citronnée parfumée au safran, idéale pour les plats de poisson ou les entrées

    Bonjour !

    Aujourd’hui, je vous propose une recette raffinée de coulis de citron parfumé au safran.

    C’est une sauce onctueuse, légère et pleine de fraîcheur qui apportera une touche d’élégance à vos assiettes.

    🍽 Ingrédients (pour ~4 personnes)

    6 citrons (bio de préférence)

    2 càs de jus de citron (à part)

    Eau (pour blanchir et cuire)

    Une pincée de safran

    1 càs de sucre

    1 càc de sel

    1/4 tasse d’huile de pépins de raisin (environ 60 ml)

    Sel et poivre (selon goût)

    👩‍🍳 Préparation

    Étape 1 : Préparer les zestes

    Prélevez les zestes des citrons sans la partie blanche. Pressez 2 càs de jus de citron et réservez.

    Étape 2 : Blanchir les zestes

    Mettez les zestes dans une casserole avec de l’eau et le jus de citron. Portez à ébullition. Égouttez, changez l’eau et répétez l’opération 4 fois pour éliminer l’amertume.

    Étape 3 : Cuisson au safran

    Dans une autre casserole, mettez de l’eau, le jus de citron, le safran, le sucre et le sel. Ajoutez les zestes et laissez mijoter jusqu’à ce qu’ils soient bien tendres.

    Étape 4 : Mixer le coulis

    Mettez les zestes cuits, le jus de citron et l’huile de pépins de raisin dans un mixeur. Mixez jusqu’à obtention d’un coulis lisse. Ajoutez un peu de liquide de cuisson si nécessaire. Assaisonnez avec sel et poivre.

    Other winter appetizers→Winter appetizer

  • 松葉ガニのサラダ トマトのゼリーをかぶせて

    〜涼やかで華やかな前菜〜

    こんにちは。

    今日は、松葉ガニの繊細な旨みを活かした前菜をご紹介します。

    しっとりとしたカニの身に、ほんのりスパイスが効いたマティニョンと、まろやかなソースマヨネーズ。

    仕上げにトマトのゼリーをふんわりかぶせることで、味も見た目も一層華やかに仕上がります。

    夏の特別な一皿として、ぜひ試してみてくださいね。

    🧂 材料(4人分)

    ■ カニのサラダ

    松葉ガニの身 …160g

    ソースマヨネーズ …適量

    塩・胡椒・レモン汁 …適量

    ■ マティニョン(やわらかく茹でた野菜)

    人参 …大さじ2(さいの目切り)

    セロリ …大さじ2(さいの目切り)

    ズッキーニ …大さじ2(さいの目切り)

    エストラゴン(またはセルフィーユ) …みじん切り小さじ1/2

    カレー粉 …少量

    ■ トマトのゼリー

    トマトのコンソメ …300cc

    板ゼラチン …1枚(約2g)

    粉寒天 …2g

    👩‍🍳 作り方(ステップ形式)

    Step ①:カニのサラダを作る

    ボウルにカニの身、やわらかく茹でて冷ましたマティニョン(人参、セロリ、ズッキーニ)、みじん切りにしたエストラゴン、カレー粉を入れる。 塩、胡椒、レモン汁、ソースマヨネーズを加えてよく和える。 冷蔵庫で冷やしておく。

    Step ②:トマトのゼリーを作る

    鍋にトマトのコンソメを温め、ゼラチン(あらかじめ水でふやかしておく)と粉寒天を加えてしっかり溶かす。 裏ごししてパイレックスなどのバットに流し入れ、冷やし固める。 丸い抜き型で1人分ずつ抜いておく。

    Step ③:盛り付け

    冷やしたカニのサラダをお皿にこんもりと盛りつける。 上から丸く抜いたトマトのゼリーをふんわりとかぶせる。 お好みで香草(セルフィーユやディルなど)を散らして完成!

    Snow Crab Salad Topped with Tomato Jelly

    A light and elegant appetizer that brings together the sweetness of crab, tender vegetables, and the freshness of tomato jelly.

    Ingredients (Serves 4)

    ■ Crab Salad

    160g snow crab meat

    Mayonnaise-based sauce (as needed)

    Salt, pepper, lemon juice

    ■ Matignon (lightly boiled diced vegetables)

    Carrot – 2 tbsp (small dice)

    Celery – 2 tbsp (small dice)

    Zucchini – 2 tbsp (small dice)

    Tarragon (or chervil), minced – 1/2 tsp

    A pinch of curry powder

    ■ Tomato Jelly

    300cc tomato consommé

    1 sheet gelatin (approx. 2g)

    2g agar powder

    Instructions

    Step 1: Make the crab salad

    In a bowl, mix the crab meat with the boiled and diced vegetables (matignon), minced tarragon, and curry powder. Add salt, pepper, lemon juice, and enough mayonnaise sauce to bind. Chill the mixture in the refrigerator.

    Step 2: Make the tomato jelly

    Heat the tomato consommé in a saucepan. Add pre-soaked gelatin and agar powder. Stir until fully dissolved, then strain through a sieve. Pour into a tray and chill until set. Cut out round discs using a ring mold.

    Step 3: Plating

    Place a mound of crab salad on each serving plate. Gently place a round of tomato jelly on top. Garnish with herbs such as chervil or dill and serve chilled.

    🇫🇷 Salade de crabe des neiges surmontée d’une gelée de tomate

    Une entrée fraîche et élégante, mettant en valeur le crabe, les légumes doux et une gelée de tomate acidulée.

    Ingrédients (pour 4 personnes)

    ■ Salade de crabe

    160g de chair de crabe des neiges

    Sauce mayonnaise (quantité suffisante)

    Sel, poivre,

    jus de citron

    ■ Matignon (légumes en petits dés cuits)

    Carotte – 2 càs (coupée en petits dés)

    Céleri – 2 càs (en dés)

    Courgette – 2 càs (en dés)

    Estragon ou cerfeuil haché – 1/2 càc

    Une pincée de curry en poudre

    ■ Gelée de tomate

    300ml de consommé de tomate

    1 feuille de gélatine (environ 2g)

    2g d’agar-agar

    Étapes

    Étape 1 : Préparer la salade de crabe

    Dans un bol, mélanger la chair de crabe avec les légumes cuits en dés, l’estragon haché et le curry. Assaisonner avec sel, poivre, jus de citron et de la sauce mayonnaise. Réserver au frais.

    Étape 2 : Préparer la gelée de tomate

    Chauffer le consommé de tomate. Ajouter la gélatine préalablement trempée et l’agar-agar. Bien mélanger pour dissoudre, puis filtrer. Verser dans un plat, laisser prendre au froid. Découper des cercles à l’emporte-pièce.

    Étape 3 : Dressage

    Dresser un petit dôme de salade de crabe au centre de l’assiette. Recouvrir délicatement avec un disque de gelée de tomate. Décorer avec quelques herbes fraîches et servir frais.

    Other winter appetizers→Winter appetizer

  • 小海老と根セロリ、りんごのサラダ

    〜りんごのジュレを添えて、爽やかな前菜に〜

    こんにちは!

    今日は、プリっとした小海老と、シャキシャキの根セロリ&りんごを使った爽やかなサラダをご紹介します。

    ポイントは、りんごの自然な甘みを活かしたジュレと、クリーミーで酸味のあるソース。見た目も華やかで、食欲をそそる一皿です!

    🧂 材料(4人分)

    ■ りんごのジュレ

    りんごジュース(無糖・100%)…300cc

    板ゼラチン…1.5枚(約3g)

    グレナデンシロップ…小さじ1

    レモン汁…小さじ1

    ■ 小海老

    小海老…16尾(1人前4尾)

    ソースヴィネグレット…少量

    ■ サラダ・ボンファン(根セロリとりんごのサラダ)

    根セロリ…1個

    りんご…1個

    ソース用

    レモン汁…大さじ2

    塩…適量

    ホワイトマスタード…大さじ2

    生クリーム…100〜150cc(濃度に応じて調整)

    ソースマヨネーズ…大さじ2

    ■ その他

    季節のサラダミックス(ベビーリーフなど)…適量

    ヴィネグレットソース…適量

    👩‍🍳 作り方(ステップ形式)

    Step ①:りんごのジュレを作る

    板ゼラチンを冷水でふやかす。 鍋にりんごジュースを温め、ゼラチンを加えて完全に溶かす。 グレナデンシロップとレモン汁を加えて混ぜる。 グラスまたは型に1人分60ccずつ流し入れ、冷蔵庫で冷やし固める。

    Step ②:小海老の準備

    小海老はクールブイヨン(香味野菜を入れた煮汁)でさっと茹でて冷ます。 殻をむき、少量のヴィネグレットで和えておく。

    Step ③:サラダ・ボンファンを作る

    ボウルにレモン汁と塩を入れて塩を溶かす。 ホワイトマスタード、生クリーム、マヨネーズを加えよく混ぜてソースを作る。 根セロリを千切りにしてすぐにソースへ加え、なじませる。 りんごも皮付きのまま千切りにして加え、味を整える。

    Step ④:盛り付け

    お好きな器にりんごジュレ、小海老、サラダ・ボンファン、季節の葉野菜をバランスよく盛りつけて完成!

    お好みで追加のヴィネグレットをかけてどうぞ。

    Shrimp Salad with Celeriac and Apple, with Apple Jelly

    A light and refreshing appetizer made with sweet apple jelly, creamy celeriac-apple salad, and juicy shrimp dressed in vinaigrette.

    Ingredients (Serves 4)

    ■ Apple Jelly

    300cc apple juice (unsweetened, 100%)

    1.5 sheets of gelatin (approx. 3g)

    1 tsp grenadine syrup

    1 tsp lemon juice

    ■ Shrimp

    16 small shrimp (4 per serving) A bit of vinaigrette

    ■ Salad “Bonne Femme”

    1 celeriac 1 apple

    Dressing

    2 tbsp lemon juice

    Salt to taste

    2 tbsp white mustard

    100–150cc fresh cream

    2 tbsp mayonnaise

    ■ Others

    Seasonal salad mix (baby greens, etc.) Extra vinaigrette (optional)

    Instructions

    Step 1: Make the apple jelly

    Soak gelatin in cold water. Heat apple juice in a pot, add gelatin to dissolve. Stir in grenadine and lemon juice. Pour 60cc per serving into glasses or molds and chill until set.

    Step 2: Prepare the shrimp

    Boil shrimp briefly in court-bouillon, then chill. Peel and toss lightly with vinaigrette.

    Step 3: Make the salad “Bonne Femme”

    Mix lemon juice and salt in a bowl. Add mustard, cream, and mayo to make the dressing. Shred the celeriac and immediately mix it into the dressing. Shred the apple and add it to the salad. Adjust seasoning.

    Step 4: Plating

    Arrange the apple jelly, shrimp, and salad attractively on a plate. Add seasonal greens and drizzle more vinaigrette if desired.

    🇫🇷 Salade de crevettes avec céleri-rave et pomme, accompagnée d’une gelée de pomme

    Une entrée légère et fraîche avec une gelée fruitée, une salade onctueuse de céleri-rave et pomme, et des crevettes tendres.

    Ingrédients (pour 4 personnes)

    ■ Gelée de pomme

    300ml de jus de pomme (pur, sans sucre)

    1,5 feuilles de gélatine (environ 3g)

    1 càc de sirop de grenadine

    1 càc de jus de citron

    ■ Crevettes

    16 petites crevettes (4 par personne)

    Un peu de vinaigrette

    ■ Salade “Bonne Femme”

    1 céleri-rave 1 pomme

    Sauce

    2 càs de jus de citron

    Sel

    2 càs de moutarde blanche

    100–150ml de crème liquide

    2 càs de mayonnaise

    ■ Autres

    Jeunes pousses ou salade de saison Vinaigrette supplémentaire

    Étapes

    Étape 1 : Préparer la gelée de pomme

    Faire tremper la gélatine dans l’eau froide. Chauffer le jus de pomme et y dissoudre la gélatine. Ajouter le sirop de grenadine et le jus de citron. Verser 60ml par portion dans des moules, refroidir jusqu’à ce que la gelée prenne.

    Étape 2 : Préparer les crevettes

    Cuire les crevettes brièvement dans un court-bouillon, puis refroidir. Les décortiquer et les assaisonner de vinaigrette.

    Étape 3 : Salade “Bonne Femme”

    Mélanger le jus de citron et le sel dans un bol. Ajouter la moutarde, la crème, la mayonnaise. Râper finement le céleri-rave, l’ajouter immédiatement à la sauce. Râper la pomme, ajouter, puis rectifier l’assaisonnement.

    Étape 4 : Dressage

    Disposer joliment la gelée de pomme, les crevettes, la salade de céleri-pomme et quelques feuilles de saison sur l’assiette. Ajouter un filet de vinaigrette au besoin.

    Other winter appetizers→Winter appetizer

  • 帆立のグリエとリコッタチーズのラビオリ、野菜サラダ添え

    〜香ばしい帆立と優しいチーズの組み合わせ。華やかな一皿をあなたの食卓に〜

    こんにちは!

    今日は、ぷりぷりに焼き上げた帆立と、自家製のリコッタチーズのラビオリ、そして彩り豊かなサラダを組み合わせた、前菜にも軽めのメインにもぴったりなレシピをご紹介します。

    バルサミコ酢の香りが食欲をそそるドレッシングで、バランスの取れた一皿に仕上げましょう。

    🧂 材料(4人分)

    ■ 帆立とサラダ

    帆立貝…8個(1個を半分にカット → 1人前4枚)

    塩・胡椒…少々

    お好みのサラダ類…適量(ベビーリーフやクレソンなど)

    トマトコンカッセ…適量(湯むきして角切り)

    ■ バルサミコ酢のドレッシング

    バルサミコ酢…大さじ2

    シャンパンビネガー…大さじ1

    ブイヨン…大さじ6

    レモン汁…小さじ2

    オリーブオイル…大さじ6

    サラダ油…大さじ4

    塩・胡椒…適量

    ■ リコッタチーズのラビオリ(32個分)

    餃子の皮…32枚

    詰め物(ファルス)

    リコッタチーズ…100g

    卵黄…1個

    パルメザンチーズ…大さじ2

    イタリアンパセリ(みじん切り)…小さじ1

    塩・胡椒・ナツメグ…少々

    Step ①:ラビオリを作る

    ボウルにリコッタチーズ、卵黄、パルメザン、イタリアンパセリ、塩・胡椒・ナツメグを混ぜ、ファルス(詰め物)を作る。 餃子の皮にファルスを適量のせて包み、縁をしっかり閉じる。 沸騰した塩水で、1人前4〜5個ずつゆでる(浮き上がったらOK)。

    Step ②:帆立を焼く

    帆立貝は横半分に切って厚みを調整する。 塩・胡椒をふり、グリルまたはフライパンで両面を焼く(もしくはボイルでもOK)。

    Step ③:ドレッシングを作る

    ボウルにバルサミコ酢、シャンパンビネガー、ブイヨン、レモン汁を合わせる。 オリーブオイルとサラダ油を少しずつ加えてよく混ぜ、塩・胡椒で味を整える。

    Step ④:盛り付け

    皿の中央にセルクル(丸型)を置き、その中にサラダをふんわりと詰める。 上にラビオリとトマトコンカッセを重ねる。 セルクルを外し、周りに帆立のグリエを並べる。 最後にバルサミコドレッシングをかけて完成!

    Grilled Scallops with Ricotta Cheese Ravioli and Garden Salad

    A refined dish that combines seared scallops, homemade ravioli filled with creamy ricotta, and a fresh salad—all dressed in a tangy balsamic vinaigrette.

    Ingredients (Serves 4)

    ■ Scallops & Salad

    8 scallops (cut each in half → 4 pieces per person)

    Salt & pepper Assorted

    salad greens

    Diced tomato concassé

    ■ Balsamic Dressing

    2 tbsp balsamic vinegar

    1 tbsp champagne vinegar

    6 tbsp bouillon

    2 tsp lemon juice

    6 tbsp olive oil

    4 tbsp salad oil

    Salt & pepper

    ■ Ricotta Cheese Ravioli (32 pieces)

    32 gyoza wrappers

    Filling

    100g ricotta cheese

    1 egg yolk

    2 tbsp grated parmesan

    1 tsp chopped Italian parsley

    Salt, pepper, nutmeg

    Instructions

    Step 1: Make the ravioli

    Mix ricotta, yolk, parmesan, parsley, and seasoning to create the filling. Spoon filling into gyoza wrappers and seal. Boil in salted water until they float.

    Step 2: Grill the scallops

    Halve scallops horizontally and season. Grill or sear on both sides (boiling also OK).

    Step 3: Prepare the dressing

    Whisk together both vinegars, bouillon, lemon juice. Gradually add oils while whisking. Season to taste.

    Step 4: Plate the dish

    Place a metal ring in the center of each plate. Fill with salad, top with ravioli and tomato. Remove the ring, arrange scallops around. Drizzle balsamic dressing over the top.

    🇫🇷 Saint-Jacques grillées, raviolis à la ricotta et salade de légumes

    Un plat élégant et équilibré avec des noix de Saint-Jacques grillées, des raviolis maison farcis à la ricotta et une salade fraîche, le tout relevé d’une vinaigrette au balsamique.

    Ingrédients (pour 4 personnes)

    ■ Saint-Jacques & salade

    8 noix de Saint-Jacques (coupées en deux → 4 morceaux par personne)

    Sel, poivre

    Mélange de jeunes pousses

    Concassé de tomate

    ■ Vinaigrette au balsamique

    2 càs de vinaigre balsamique

    1 càs de vinaigre de champagne

    6 càs de bouillon

    2 càc de jus de citron

    6 càs d’huile d’olive

    4 càs d’huile neutre

    Sel, poivre

    ■ Raviolis à la ricotta (32 pièces)

    32 feuilles de pâte à raviolis (type gyoza)

    Farce

    100g de ricotta

    1 jaune d’œuf

    2 càs de parmesan râpé

    1 càc de persil plat haché

    Sel, poivre, muscade

    Étapes

    Étape 1 : Préparer les raviolis

    Mélanger ricotta, jaune d’œuf, parmesan, persil et assaisonnement. Garnir les feuilles, refermer soigneusement. Cuire à l’eau bouillante salée jusqu’à ce qu’ils remontent.

    Étape 2 : Cuire les Saint-Jacques

    Couper chaque noix en deux. Assaisonner. Griller à la poêle ou au grill. Bouillir possible aussi.

    Étape 3 : Préparer la vinaigrette

    Mélanger vinaigres, bouillon et jus de citron. Incorporer les huiles en fouettant. Saler, poivrer.

    Étape 4 : Dressage

    Poser un cercle au centre de l’assiette. Garnir de salade, ajouter les raviolis et le concassé de tomate. Retirer le cercle, disposer les Saint-Jacques autour. Napper de vinaigrette balsamique.

    Other winter appetizers→Winter appetizer

  • 帆立貝のマリネと野菜のミルフィーユ仕立て

    〜レモン香るヴィネグレットでさっぱりと楽しむ、彩り前菜〜

    こんにちは!

    今日は、新鮮な帆立と色とりどりの野菜を重ねて、まるでミルフィーユのように仕立てた、見た目も華やかな前菜をご紹介します。

    レモンの香りとハーブの風味がアクセントのさっぱりとしたヴィネグレットで、夏にぴったりのひと皿です。

    🧂 材料(4人分)

    メイン食材

    帆立貝(生食用)… 12個

    バジリコ(バジル)… 8枚(5cm長さ、5mm厚のバトン状にカット)

    ズッキーニ… 1本

    ポワロー(ポロ葱)… 1/2本

    カブ(皮をむいて)… 1個

    ラザニアシート… 12枚(1人前3枚使用)

    レモンのヴィネグレット

    オリーブオイル… 150cc

    サラダ油… 150cc

    レモン… 2個(果汁とすりおろし)

    熱湯… 50cc

    塩、胡椒 トマト(さいの目切り)… 1個

    シブレット、セルフィーユ、イタリアンパセリ… 各適量(刻んでおく)

    ステップ①:帆立の下ごしらえ

    帆立貝は厚みを半分にスライスしてマリネしやすくしておきます。 塩・胡椒で軽く下味をつけておきます。

    ステップ②:野菜の準備

    ズッキーニ・カブ・ポワローは薄くスライスし、塩をふって少し水分を抜いた後、熱湯で軽くブランシール(湯通し)します。 ズッキーニは食感が残るようにさっと。ポワローは柔らかくなるまで。

    ステップ③:ラザニアの下準備

    ラザニアシートを塩を加えた熱湯で茹で、冷水にとってぬめりを取ったら、水気をよく切ります。 1人前あたり3枚使います。

    ステップ④:レモンのヴィネグレットを作る

    レモンの果汁・皮をすりおろし、オリーブオイル・サラダ油・熱湯と混ぜて乳化させます。 塩・胡椒で味を整え、刻んだトマトとハーブを加えてさっと混ぜます。

    ステップ⑤:盛り付け(ミルフィーユ仕立て)

    ラザニア → 帆立・野菜 → ラザニア → 帆立・野菜…と層になるように3段に重ねます。 上からレモンヴィネグレットをたっぷりかけて完成!

    Marinated Scallop & Vegetable Mille-feuille with Lemon Vinaigrette

    A beautiful and refreshing starter made by layering marinated scallops and blanched vegetables between delicate sheets of pasta. A zesty lemon vinaigrette ties it all together.

    Ingredients (Serves 4)

    Main

    12 scallops (sashimi-grade)

    8 basil leaves (cut into 5cm long, 5mm thick batons)

    1 zucchini

    1/2 leek

    1 turnip (peeled)

    12 lasagna sheets (3 per serving)

    Lemon Vinaigrette

    150cc olive oil

    150cc salad oil

    Juice and zest of 2 lemons

    50cc hot water

    Salt & pepper

    1 diced tomato

    Chives, chervil, Italian parsley (chopped)

    Instructions

    Step 1: Prepare the scallops

    Slice scallops horizontally in half. Lightly season with salt and pepper.

    Step 2: Prepare the vegetables

    Slice zucchini, turnip, and leek thinly. Sprinkle with salt, let sit to draw out moisture. Blanch in hot water briefly.

    Step 3: Cook the pasta

    Boil lasagna sheets in salted water, then chill in cold water. Drain well.

    Step 4: Make the vinaigrette

    Mix lemon juice and zest with both oils and hot water. Whisk until emulsified. Add diced tomato and herbs. Season to taste.

    Step 5: Assemble the mille-feuille

    Layer pasta → scallops/vegetables → pasta → scallops/vegetables → pasta. Drizzle with lemon vinaigrette and serve.

    🇫🇷 Mille-feuille de Saint-Jacques et Légumes, Vinaigrette au Citron

    Une entrée fraîche et raffinée, où les coquilles Saint-Jacques marinées et les légumes blanchis se superposent entre des feuilles de lasagne, le tout relevé d’une vinaigrette citronnée.

    Ingrédients (pour 4 personnes)

    Ingrédients principaux

    12 noix de Saint-Jacques (crues)

    8 feuilles de basilic (taillées en bâtonnets de 5cm x 5mm)

    1 courgette

    1/2 poireau

    1 navet (épluché)

    12 feuilles de lasagne (3 par personne)

    Vinaigrette au citron

    150cc d’huile d’olive

    150cc d’huile végétale

    Jus et zeste de 2 citrons

    50cc d’eau chaude

    Sel, poivre

    1 tomate en dés

    Ciboulette, cerfeuil, persil plat (hachés)

    Étapes

    Étape 1 : Préparer les Saint-Jacques

    Couper chaque noix en deux dans l’épaisseur. Assaisonner légèrement de sel et poivre.

    Étape 2 : Préparer les légumes

    Trancher courgette, poireau et navet finement. Saler légèrement, puis blanchir à l’eau chaude.

    Étape 3 : Cuire les lasagnes

    Cuire les feuilles dans l’eau salée, puis refroidir et égoutter.

    Étape 4 : Préparer la vinaigrette

    Mélanger jus et zeste de citron avec les huiles et l’eau chaude. Fouetter jusqu’à émulsion. Ajouter tomate en dés et herbes, assaisonner.

    Étape 5 : Dressage mille-feuille

    Superposer : lasagne → Saint-Jacques & légumes → lasagne → Saint-Jacques & légumes → lasagne. Verser généreusement la vinaigrette par-dessus.

    Other winter appetizers→Winter appetizer