投稿者: Néo

  • フロマージュブランのババロア イチゴ風味

    寒い季節にもぴったりな、軽やかでさわやかな冬のデザートをご紹介します。

    フロマージュブランのまろやかさに、イチゴの酸味と甘さが加わり、まるで春を先取りしたかのようなひと品。

    おもてなしやご褒美スイーツとしてもおすすめです!

    材料(4〜5人分)

    フロマージュブラン:400g

    砂糖:100g

    水:大さじ2

    卵白:2個分

    ゼラチン:4枚(冷水でふやかしておく)

    生クリーム:100g(7分立て)

    レモンの皮(すりおろし):1個分

    <イチゴのソース>

    イチゴ:500g(ピューレ状に)

    レモンジュース:大さじ1

    砂糖:大さじ1〜2(お好みで調整)

    飾り用:

    イチゴ(お好みで)

    作り方(ステップ形式)

    Step 1

    ゼラチンを冷水でふやかしておく。

    Step 2

    鍋に水と砂糖を入れて火にかけ、シロップを作る。熱いうちにゼラチンを加えて溶かす。

    Step 3

    フロマージュブランに、シロップとレモンの皮を加え、よく混ぜる。

    Step 4

    別のボウルで卵白をしっかりと泡立てる。

    Step 5

    生クリームを7分立てに泡立てる。

    Step 6

    フロマージュブランのボウルに、生クリームを加えて混ぜ、その後にメレンゲも加えてさっくり混ぜる。

    Step 7

    型に流し入れて冷蔵庫で2〜3時間以上冷やし固める。

    Step 8

    イチゴをピューレ状にし、レモン汁と砂糖を加えてソースを作る。

    Step 9

    冷やしたババロアに、イチゴのソースとスライスしたイチゴを添えて完成!

    🍓Bavarois au Fromage Blanc à la Fraise

    Un dessert d’hiver tout en légèreté et en fraîcheur !

    Le fromage blanc apporte de la douceur, tandis que la fraise lui donne une touche fruitée et acidulée.

    Idéal pour une fin de repas élégante ou un goûter raffiné.

    Ingrédients (pour 4 à 5 personnes)

    Fromage blanc : 400 g

    Sucre : 100 g

    Eau : 2 c. à soupe

    Blancs d’œufs : 2

    Gélatine : 4 feuilles (ramollies dans de l’eau froide)

    Crème liquide (45%) : 100 g (montée à 70%)

    Zeste de citron : 1

    Pour le coulis de fraise :

    Fraises : 500 g (mixées en purée)

    Jus de citron : 1 c. à soupe

    Sucre : 1 à 2 c. à soupe (selon votre goût)

    Pour la décoration :

    Fraises fraîches (au choix)

    Préparation

    Étape 1

    Ramollir la gélatine dans de l’eau froide.

    Étape 2

    Préparer un sirop avec l’eau et le sucre. Y incorporer la gélatine ramollie.

    Étape 3

    Mélanger le sirop avec le fromage blanc et le zeste de citron.

    Étape 4

    Monter les blancs d’œufs en neige ferme.

    Étape 5

    Fouetter la crème liquide à 70 %.

    Étape 6

    Incorporer la crème montée au fromage blanc, puis ajouter délicatement les blancs montés.

    Étape 7

    Verser dans un moule et faire prendre au frais pendant 2 à 3 heures.

    Étape 8

    Préparer le coulis : mixer les fraises avec le jus de citron et le sucre.

    Étape 9

    Servir bien frais avec le coulis de fraise et quelques fraises fraîches.

    🍓Strawberry Flavored Fromage Blanc Bavarois

    This winter dessert is as light as snow and as fresh as spring.

    The smooth fromage blanc is gently combined with sweet strawberries and a hint of lemon, creating a perfect end to a meal or a lovely afternoon treat.

    Ingredients (Serves 4–5)

    Fromage blanc: 400g

    Sugar: 100g

    Water: 2 tbsp

    Egg whites: 2

    Gelatin sheets: 4 (softened in cold water)

    Heavy cream: 100g (whipped to soft peaks)

    Lemon zest: From 1 lemon

    For the strawberry sauce:

    Strawberries: 500g (pureed) Lemon juice: 1 tbsp Sugar: 1–2 tbsp (to taste)

    For garnish:

    Fresh strawberries (optional)

    Instructions

    Step 1

    Soften the gelatin sheets in cold water.

    Step 2

    Heat water and sugar to make syrup. Stir in the softened gelatin while still warm.

    Step 3

    Mix the syrup and lemon zest into the fromage blanc until smooth.

    Step 4

    Beat the egg whites until stiff peaks form.

    Step 5

    Whip the cream until soft peaks.

    Step 6

    Fold the whipped cream into the fromage blanc mixture, then gently fold in the egg whites.

    Step 7

    Pour into molds and chill for at least 2–3 hours until set.

    Step 8

    Make the sauce by blending strawberries with lemon juice and sugar.

    Step 9

    Serve the chilled bavarois with strawberry sauce and fresh strawberries.

    Other winter desserts→Winter dessert

  • イチゴのタルト

    冬の寒さの中でも、心がふわっと華やぐデザートが食べたくなりませんか?

    今日ご紹介するのは、イチゴをたっぷり使った「イチゴのタルト」。サクッとした生地と、甘酸っぱいイチゴ、香り豊かなキルシュクリームが重なる、ちょっと贅沢な冬の一品です。

    材料(直径18cmのセルクル)

    ① タルト生地(ダックワーズ風)

    アーモンドパウダー:100g

    粉糖:90g

    薄力粉:20g

    卵白:170g

    グラニュー糖:70g(メレンゲ用)

    ② クレーム・キルシュ

    (クレーム・パティシエール+生クリーム+キルシュ)

    牛乳:250cc

    バニラビーンズ:1/3本

    グラニュー糖:60g

    小麦粉:15g

    コーンスターチ:12g

    バター:15g

    生クリーム(45%):80cc

    キルシュ:10cc

    ③ シロップ

    30ボーメシロップ キルシュ

    その他

    イチゴ(適量)

    粉砂糖(適量)

    イチゴジャム(適量)

    作り方

    ステップ①:タルト生地の準備

    アーモンドパウダー・粉糖・薄力粉をふるい、よく混ぜておく。 卵白を泡立て、途中でグラニュー糖を加えながらしっかりとしたメレンゲを作る。 粉類とメレンゲを合わせ、セルクルに流して焼成(180℃で約20分)。

    ステップ②:クレーム・キルシュの作成

    牛乳とバニラビーンズを鍋に入れて温める。 別ボウルでグラニュー糖・小麦粉・コーンスターチを混ぜ、温めた牛乳を加えて火にかけ、とろみが出るまで加熱。 火からおろしてバターを加え、冷ます。 冷めたら生クリームとキルシュを加えてなめらかにする。

    ステップ③:仕上げ

    タルト生地にシロップを塗り、クレーム・キルシュを絞る。 イチゴを並べ、イチゴジャムを塗り、粉砂糖をふる。

    🍓Strawberry Tart

    On chilly winter days, a fruity and creamy dessert can lift your spirits. Today’s recipe is a classic “Strawberry Tart” with almond-based sponge and a rich Kirsch cream. It’s elegant, festive, and perfect for winter gatherings.

    Ingredients (for 18cm tart ring)

    ① Tart Base (Dacquoise-style)

    Almond powder: 100g

    Icing sugar: 90g

    Cake flour: 20g

    Egg whites: 170g

    Granulated sugar: 70g (for meringue)

    ② Kirsch Cream

    (Pastry cream + whipped cream + Kirsch)

    Milk: 250cc

    Vanilla bean: 1/3 pod

    Granulated sugar: 60g

    Cake flour: 15g

    Cornstarch: 12g

    Butter: 15g

    Heavy cream (45%): 80cc

    Kirsch: 10cc

    ③ Syrup

    30° Baumé syrup Kirsch

    Garnish

    Strawberries Icing sugar Strawberry jam

    Instructions

    Step 1: Prepare the base

    Sift almond powder, icing sugar, and cake flour. Beat egg whites, gradually adding sugar until stiff peaks form. Fold the dry ingredients into the meringue, pour into the ring mold, and bake at 180°C for 20 min.

    Step 2: Make Kirsch cream

    Heat milk with vanilla bean. Mix sugar, flour, and cornstarch in a bowl, add warm milk, and cook until thick. Off heat, stir in butter and cool. Once cooled, mix in whipped cream and Kirsch.

    Step 3: Assemble

    Brush base with syrup, pipe Kirsch cream. Arrange strawberries, glaze with jam, and dust with icing sugar.

    🍓Tarte aux fraises

    Un dessert aux fraises en plein hiver ? Oui ! Cette tarte aux fraises garnie de crème au Kirsch est une touche sucrée et élégante parfaite pour finir un repas festif.

    Ingrédients (pour cercle de 18 cm)

    ① Fond de tarte (type dacquoise)

    Poudre d’amandes : 100g

    Sucre glace : 90g

    Farine : 20g

    Blancs d’œufs : 170g

    Sucre en poudre : 70g (pour la meringue)

    ② Crème au Kirsch

    (Crème pâtissière + crème fouettée + Kirsch)

    Lait : 250cc

    Gousse de vanille : 1/3

    Sucre : 60g

    Farine : 15g

    Fécule de maïs : 12g

    Beurre : 15g

    Crème liquide (45%) : 80cc

    Kirsch : 10cc

    ③ Sirop

    Sirop 30 Baumé Kirsch

    Décoration

    Fraises Sucre glace Confiture de fraises

    Préparation

    Étape 1 : Base de la tarte

    Tamiser la poudre d’amandes, sucre glace et farine. Monter les blancs en neige avec le sucre pour obtenir une meringue ferme. Incorporer les poudres, couler dans un cercle, cuire 20 min à 180°C.

    Étape 2 : Crème au Kirsch

    Chauffer le lait avec la vanille. Mélanger sucre, farine, fécule, ajouter le lait chaud, cuire jusqu’à épaississement. Ajouter le beurre hors du feu, refroidir. Incorporer crème fouettée et Kirsch.

    Étape 3 : Montage

    Imbiber le fond de tarte de sirop, pocher la crème. Disposer les fraises, napper de confiture, saupoudrer de sucre glace.

    Other winter desserts→Winter dessert

  • いちごのスープ オレンジ風味

    寒い季節にぴったりの、フレッシュないちごを使った軽やかなデザートをご紹介します。オレンジの香りが優しく広がる爽やかなスープ仕立て。食後にも、ちょっとしたおもてなしにもぴったりですよ。

    材料(2〜3人分)

    イチゴ:24個

    砂糖:15g

    シードルヴィネガー:小さじ1

    オレンジ水(オレンジフラワーウォーター):10cc

    <オレンジソース>

    オレンジジュース:240cc

    砂糖:20g

    作り方

    ステップ①:いちごのマリネを作る

    イチゴを洗ってヘタを取り、半分にカット。砂糖、シードルヴィネガー、オレンジ水を加えてやさしく混ぜ、冷蔵庫で30分ほどマリネします。

    ステップ②:オレンジソースを作る

    鍋にオレンジジュースと砂糖を入れ、軽くとろみがつくまで弱火で煮詰めます。粗熱をとっておきましょう。

    ステップ③:仕上げ

    器にマリネしたいちごを盛り付け、オレンジソースを注いで完成!お好みでミントやオレンジの皮の千切りを添えても◎。

    🍓Strawberry Soup with Orange Fragrance

    Here’s a light and refreshing winter dessert using fresh strawberries. The subtle aroma of orange brings a gentle elegance—perfect for after a meal or as a treat for guests.

    Ingredients (Serves 2–3)

    Strawberries: 24 pieces

    Sugar: 15g

    Cider vinegar: 1 tsp

    Orange flower water: 10cc

    <Orange Sauce>

    Orange juice: 240cc

    Sugar: 20g

    Instructions

    Step 1: Marinate the strawberries

    Wash and hull the strawberries, then cut them in half. Combine with sugar, cider vinegar, and orange flower water. Mix gently and refrigerate for about 30 minutes.

    Step 2: Make the orange sauce

    In a saucepan, combine the orange juice and sugar. Simmer over low heat until it thickens slightly. Let it cool.

    Step 3: Plating

    Place the marinated strawberries in a bowl, pour the orange sauce over, and serve. Garnish with mint or orange zest if desired.

    🍓Soupe de fraises au parfum d’orange

    Un dessert léger et parfumé à base de fraises fraîches, parfait pour l’hiver. Le parfum d’eau de fleur d’oranger apporte une touche délicate et envoûtante.

    Ingrédients (Pour 2 à 3 personnes)

    Fraises : 24 pièces

    Sucre : 15g

    Vinaigre de cidre : 1 c. à café

    Eau de fleur d’oranger : 10cc

    <Sauce à l’orange>

    Jus d’orange : 240cc

    Sucre : 20g

    Préparation

    Étape 1 : Mariner les fraises

    Lavez et équeutez les fraises, puis coupez-les en deux. Mélangez-les délicatement avec le sucre, le vinaigre de cidre et l’eau de fleur d’oranger. Réservez au frais pendant 30 minutes.

    Étape 2 : Préparer la sauce à l’orange

    Dans une casserole, portez à légère ébullition le jus d’orange et le sucre jusqu’à légère réduction. Laissez tiédir.

    Étape 3 : Dressage

    Disposez les fraises marinées dans une assiette creuse, versez la sauce à l’orange par-dessus. Décorez avec de la menthe ou du zeste d’orange si vous le souhaitez.

    Other winter desserts→Winter dessert

  • 黒トリュフのジェラート

    寒い冬、特別なひとときを演出してくれるのがこの「黒トリュフのジェラート」。

    濃厚でなめらかな舌触りの中に、黒トリュフの香りがふわっと広がる…。

    香りの余韻まで贅沢に楽しめる、大人のためのデザートです。

    材料(約6人分)

    卵黄:6個

    グラニュー糖:100g

    ハチミツ:10g

    牛乳:350g

    黒トリュフ(みじん切り):大さじ1

    生クリーム:150g

    黒トリュフオイル:1g

    ステップ1:卵黄と砂糖を混ぜる

    ボウルに卵黄、グラニュー糖、ハチミツを入れ、泡立て器で白っぽくなるまでよく混ぜます。

    ステップ2:黒トリュフ入りミルクを温める

    鍋に牛乳とみじん切りの黒トリュフを入れ、焦がさないようにゆっくり温めます。

    ステップ3:卵液と合わせる

    温めたミルクをステップ1のボウルに少しずつ加え、手早く混ぜます。

    ステップ4:再加熱してとろみをつける

    混ぜ合わせた液を鍋に戻し、弱火でゆっくり加熱しながら木ベラで混ぜ、とろみがついたら火を止めます。

    ステップ5:冷やしてジェラート仕立てに

    火を止めたら液をボウルに移し、氷水で冷やします。

    生クリームと黒トリュフオイルを加え、アイスクリームマシンで撹拌・冷凍して完成!

    Black Truffle Gelato

    Looking for a luxurious winter dessert?

    This Black Truffle Gelato is the answer — rich, creamy, and deeply aromatic.

    Every spoonful is a celebration of flavor and finesse, perfect for special moments.

    Ingredients (serves ~6)

    6 egg yolks

    100g granulated sugar

    10g honey

    350g milk

    1 tbsp black truffle (finely chopped)

    150g heavy cream

    1g black truffle oil

    Instructions 🍨

    Step 1: Whisk the yolks

    Combine egg yolks, sugar, and honey in a bowl and whisk until pale and creamy.

    Step 2: Warm the truffle milk

    In a saucepan, gently warm the milk with chopped black truffle.

    Step 3: Temper the egg mixture

    Gradually add the warm truffle milk into the egg yolk mixture, stirring constantly.

    Step 4: Cook into a custard

    Return the mixture to the saucepan and cook gently over low heat until thickened, stirring with a wooden spoon.

    Step 5: Chill and churn

    Transfer the custard to a bowl, cool it over an ice bath, then stir in the heavy cream and truffle oil.

    Churn in an ice cream maker until smooth and frozen. Enjoy!

    Glace à la truffe noire

    Un dessert d’hiver d’exception : la glace à la truffe noire.

    Sa texture onctueuse et la puissance aromatique de la truffe en font une conclusion raffinée à un repas gastronomique.

    Ingrédients (pour ~6 personnes)

    6 jaunes d’œufs

    100g de sucre

    10g de miel

    350g de lait

    1 c. à soupe de truffe noire (hachée finement)

    150g de crème liquide entière

    1g d’huile de truffe noire

    Étapes de préparation 🍧

    Étape 1 : Blanchir les jaunes

    Fouetter les jaunes d’œufs avec le sucre et le miel jusqu’à ce que le mélange blanchisse.

    Étape 2 : Chauffer le lait à la truffe

    Faire chauffer doucement le lait avec la truffe hachée dans une casserole.

    Étape 3 : Tempérer les œufs

    Verser progressivement le lait chaud sur le mélange œufs-sucre en remuant.

    Étape 4 : Cuire à la nappe

    Remettre le tout dans la casserole et cuire à feu doux en remuant jusqu’à épaississement.

    Étape 5 : Refroidir et turbiner

    Verser dans un bol, refroidir sur un bain de glace, ajouter la crème et l’huile de truffe, puis turbiner dans une sorbetière.

    Servez bien glacé !

    Other winter desserts→Winter dessert

  • オレンジのティアン

    冬の寒さの中、太陽のように輝くオレンジのデザートはいかがですか?

    「オレンジのティアン」は、キャラメリゼされたオレンジとママレードのようなクリーム、サクサクのサブレを重ねた心温まる一品です。時間をかけて仕込む価値のある、特別な冬のデザート。ぜひ一緒に作ってみましょう!

    材料

    オレンジのキャラメル

    ジュレ・ド・オレンジ 400g

    砂糖 150g

    オレンジのキャラメリゼ

    オレンジ(皮をむいてカルチェに)適量

    オレンジキャラメル

    ゼラチンリーフ 2枚(250cc分)

    オレンジのクリーム

    オレンジの実 200g(さいの目に切る)

    砂糖 100g

    生クリーム 200g

    サブレ生地

    バター(室温)75g

    卵黄(室温)大1個

    粉糖 60g

    アーモンド粉末 20g

    小麦粉(ふるったもの)100g

    精製塩 ひとつまみ

    バニラビーンズ 1本

    その他

    アプリコットのナパージュ

    ミント(飾り用)

    セルクル(直径10cmと7〜8cm)

    ステップ1:オレンジのキャラメルを作る

    鍋に砂糖と少量の水を入れてキャラメルにし、ジュレ・ド・オレンジを加えて軽いとろみがつくまで煮る。ボウルに移し、冷ます。

    ステップ2:オレンジのキャラメリゼを準備

    オレンジをカルチェにし、水気をしっかり切ってからオレンジキャラメルで一晩マリネ。ゼラチンで固める。

    ステップ3:オレンジのクリームを作る

    鍋にオレンジの実と砂糖を入れてママレード状になるまで煮る。冷ましたら、泡立てた生クリームと合わせる。

    ステップ4:サブレを焼く

    材料を混ぜて生地を作り、7〜8cmの円型に抜いて焼く。

    ステップ5:ナパージュの準備

    アプリコットナパージュをオレンジキャラメルでのばす。

    ステップ6:組み立てと仕上げ

    セルクルにオレンジのキャラメリゼを敷き詰め、その上にオレンジクリームを絞り、焼いたサブレをのせる。皿にひっくり返して盛りつけ、ナパージュを塗って完成!

    🍊Orange Tian

    During the winter season, brighten your table with this elegant and flavorful Orange Tian. Layered with caramelized orange segments, marmalade-style cream, and crisp sablé biscuit, it’s a dessert that balances richness and freshness perfectly. Let’s walk through each step together!

    Ingredients

    Orange Caramel

    400g orange jelly

    150g sugar

    Caramelized Oranges

    Orange segments (peeled and cut into supremes)

    Orange caramel

    Gelatin leaves (2 sheets for 250cc)

    Orange Cream

    200g diced orange flesh

    100g sugar

    200g heavy cream (whipped)

    Sablé Biscuit

    75g butter (room temp)

    1 egg yolk (room temp)

    60g powdered sugar

    20g almond powder

    100g flour (sifted)

    A pinch of fine salt 1 vanilla bean

    Others

    Apricot glaze

    Mint leaves (for garnish)

    Pastry rings (10cm and 7–8cm)

    Instructions (Step-by-step)

    Step 1: Make the Orange Caramel

    Caramelize sugar with a little water. Deglaze with orange jelly and simmer until slightly thick. Cool in a bowl.

    Step 2: Prepare the Caramelized Oranges

    Segment oranges, drain well, and marinate in orange caramel overnight. Set with gelatin.

    Step 3: Make the Orange Cream

    Cook diced orange with sugar until jammy. Cool, then fold into whipped cream.

    Step 4: Bake the Sablé

    Mix ingredients, roll out, cut into 7–8cm rounds, and bake.

    Step 5: Prepare the Glaze

    Thin apricot glaze with orange caramel.

    Step 6: Assemble and Finish

    Place caramelized oranges into a ring mold, pipe orange cream, top with sablé. Flip onto serving plate, brush with glaze, and drizzle leftover caramel sauce.

    🍊Tian à l’Orange

    Offrez-vous un moment de chaleur en hiver avec ce dessert sophistiqué : le Tian à l’Orange. Des oranges caramélisées, une crème onctueuse et un sablé croustillant se marient pour créer une harmonie parfaite. Suivez les étapes ci-dessous pour le réaliser chez vous.

    Ingrédients

    Caramel à l’orange

    400g de gelée d’orange

    150g de sucre

    Oranges caramélisées

    Segments d’orange

    Caramel à l’orange

    2 feuilles de gélatine (pour 250cc)

    Crème à l’orange

    200g d’orange en dés

    100g de sucre

    200g de crème liquide montée

    Sablé

    75g de beurre (température ambiante)

    1 jaune d’œuf

    60g de sucre glace

    20g de poudre d’amandes

    100g de farine (tamisée)

    1 pincée de sel

    1 gousse de vanille

    Autres

    Nappage d’abricot

    Feuilles de menthe

    Cercle pâtissier (10cm et 7–8cm)

    Préparation (Étapes)

    Étape 1 : Préparer le caramel à l’orange

    Caraméliser le sucre avec un peu d’eau, déglacer avec la gelée d’orange, cuire jusqu’à légère épaisseur. Refroidir.

    Étape 2 : Caraméliser les oranges

    Segmenter les oranges, égoutter et mariner dans le caramel à l’orange toute une nuit. Gélifier.

    Étape 3 : Crème à l’orange

    Cuire les dés d’orange avec le sucre en confiture. Refroidir et incorporer à la crème fouettée.

    Étape 4 : Préparer le sablé

    Mélanger les ingrédients, découper des disques de 7–8cm, et cuire au four.

    Étape 5 : Préparer le nappage

    Détendre le nappage d’abricot avec le caramel à l’orange.

    Étape 6 : Montage

    Tapisser un cercle avec les oranges, ajouter la crème, poser le sablé, retourner sur assiette, napper et servir avec le reste de caramel.

    Other winter desserts→Winter dessert

  • オレンジのジュレ ー イチゴを添えて

    寒い冬こそ、柑橘の香りと果実の彩りで気分をリフレッシュしませんか?

    オレンジのジュレにイチゴやフランボワーズを添えて、バニラの香りとミントの爽やかさが広がる一皿です。アイスクリームをのせれば、まるでパフェのような贅沢なデザートに。

    材料(4〜6人分)

    オレンジジュース:400cc

    水:100cc

    砂糖:50g

    バニラビーンズ:1本

    ゼラチン:2〜3枚

    アイスクリーム:適量

    イチゴ・フランボワーズ・カシスなど:適量

    フランボワーズソース または イチゴのソース:適量

    ミント:1束

    Step 1

    鍋に水・砂糖を入れて加熱し、バニラビーンズを加えて香りを移します。火を止めたらゼラチンを加えて溶かします。

    Step 2

    オレンジジュースを加え、全体を混ぜてからスープ皿やグラスに流し入れ、冷蔵庫で冷やし固めます。

    Step 3

    イチゴ・フランボワーズ・カシスをソースで和えて、彩りよく仕上げます。

    Step 4

    固まったジュレの上に和えた果物を盛り、アイスクリームを1〜2すくい乗せて、最後にミントを飾れば完成です!

    🍓Orange Jelly with Berries

    A refreshing citrus dessert for winter!

    This orange jelly is infused with vanilla and topped with fresh strawberries, raspberries, and cassis. Add a scoop of ice cream and a touch of mint for a truly elegant finish.

    Ingredients (Serves 4–6)

    Orange juice: 400cc

    Water: 100cc

    Sugar: 50g

    Vanilla bean: 1

    Gelatin sheets: 2–3

    Ice cream: as needed

    Strawberries, raspberries, cassis: as needed

    Raspberry or strawberry sauce: as needed Mint: a small bunch

    Instructions

    Step 1

    In a saucepan, heat water and sugar. Add the vanilla bean to infuse. Remove from heat and stir in the gelatin until dissolved.

    Step 2

    Pour in the orange juice, mix, and transfer into serving bowls or glasses. Chill in the refrigerator until set.

    Step 3

    Toss the berries with the raspberry or strawberry sauce for added flavor and color.

    Step 4

    Top the set jelly with the marinated fruits, add 1–2 scoops of ice cream, and finish with a sprig of mint.

    🍨Gelée à l’orange aux fraises

    Une douceur d’hiver légère et fruitée !

    La gelée à l’orange parfumée à la vanille est sublimée par des fruits rouges et une boule de glace. Une touche de menthe apporte la fraîcheur finale.

    Ingrédients (pour 4 à 6 personnes)

    Jus d’orange : 400cc

    Eau : 100cc

    Sucre : 50g

    Gousse de vanille : 1

    Feuilles de gélatine : 2 à 3

    Glace : selon le besoin

    Fraises, framboises, cassis : quantité suffisante

    Sauce framboise ou fraise : quantité suffisante

    Menthe : 1 bouquet

    Préparation

    Étape 1

    Faire chauffer l’eau et le sucre dans une casserole. Ajouter la gousse de vanille. Hors du feu, incorporer la gélatine jusqu’à dissolution complète.

    Étape 2

    Ajouter le jus d’orange, bien mélanger, puis verser dans des assiettes creuses ou verrines. Laisser prendre au frais.

    Étape 3

    Mélanger les fruits rouges avec la sauce de framboise ou de fraise.

    Étape 4

    Disposer les fruits sur la gelée prise, ajouter 1 à 2 boules de glace, et décorer avec de la menthe fraîche.

    Other winter desserts→Winter dessert

  • そば粉のフィユ 粒胡椒風味 イチゴ添え

    冬のデザートに、香ばしいそば粉とピリッとした胡椒、爽やかなシトロネールの香りが広がる一皿はいかがでしょうか?このレシピでは、そば粉のフィユ(薄焼き)と自家製のアイスクリームを合わせ、イチゴやフランボワーズソースで華やかに仕上げます。

    材料(4人分)

    <そば粉のフィユ(パート・コルネ)>

    バター … 100g

    粉糖 … 200g

    卵白 … 50g

    そば粉 … 110g

    ココア … 小さじ1

    ピスタチオ(みじん切り)… 適量

    <シトロネールのアイスクリーム>

    グラニュー糖 … 100g

    卵黄 … 6個分

    シトロネール(生)… 35g

    牛乳 … 500cc

    はちみつ … 小さじ4

    生クリーム … 1カップ

    <その他>

    イチゴ … 12粒

    ソース フランボワーズ … 適量

    ミント … 適量

    粉糖 … 少々

    胡椒 … 少々

    作り方

    ステップ1:そば粉のフィユを作る

    バターを室温に戻して柔らかくし、粉糖を加えてすり混ぜる。 卵白を少しずつ加えながら混ぜ、そば粉とココアをふるって加える。 全体が均一になったら、クッキングシートに薄くのばし、ピスタチオを散らして160℃のオーブンで約8分焼く。

    ステップ2:シトロネールのアイスクリームを作る

    4. 牛乳とシトロネールを温める。

    5. 別のボウルで卵黄・グラニュー糖・はちみつを混ぜ、温めた牛乳を加えて混ぜる。

    6. 弱火でとろみがつくまで加熱し、冷ましてから生クリームを加えて冷凍する。

    ステップ3:盛りつける

    7. そば粉のフィユを器に立てるように配置し、シトロネールアイスを添える。

    8. イチゴをカットして飾り、ソース フランボワーズ、粉糖、ミント、胡椒をアクセントに仕上げる。

    🇬🇧 Buckwheat Tuiles with Pepper & Strawberries

    How about a winter dessert that surprises with the nutty aroma of buckwheat, the spice of black pepper, and the freshness of lemongrass ice cream? This dish combines textures and temperatures into one elegant plate.

    Ingredients (Serves 4)

    Butter … 100g

    Powdered sugar … 200g

    Egg whites … 50g

    Buckwheat flour … 110g

    Cocoa powder … 1 tsp

    Chopped pistachios … as needed

    Sugar … 100g

    Egg yolks … 6

    Fresh lemongrass … 35g

    Milk … 500cc

    Honey … 4 tsp

    Heavy cream … 1 cup

    Strawberries … 12

    Raspberry sauce … as needed

    Mint … to garnish

    Powdered sugar & black pepper … a pinch

    Instructions

    Step 1: Make the tuiles

    Cream softened butter with powdered sugar. Gradually mix in egg whites. Add sifted buckwheat flour and cocoa powder. Spread thinly on parchment, sprinkle pistachios, and bake at 160°C (320°F) for 8 minutes.

    Step 2: Prepare the lemongrass ice cream

    5. Warm milk with lemongrass.

    6. Whisk yolks, sugar, and honey. Add warm milk slowly while whisking.

    7. Heat gently until thickened, cool, add cream, and freeze.

    Step 3: Assemble the plate

    8. Arrange tuiles on a plate, place a scoop of ice cream beside.

    9. Add sliced strawberries, drizzle raspberry sauce, and finish with mint, powdered sugar, and pepper.

    🇫🇷 Tuiles de Sarrasin au Poivre et Fraises

    Un dessert d’hiver qui marie le croustillant des tuiles au sarrasin, le piquant du poivre et la fraîcheur d’une glace à la citronnelle. Élégant, surprenant, et très gourmand !

    Ingrédients (pour 4 personnes)

    Beurre … 100g

    Sucre glace … 200g

    Blancs d’œufs … 50g

    Farine de sarrasin … 110g

    Cacao … 1 c. à café

    Pistaches hachées … QS

    <Glace à la citronnelle>

    Sucre … 100g

    Jaunes d’œufs … 6

    Citronnelle fraîche … 35g

    Lait … 500cc

    Miel … 4 c. à café

    Crème liquide … 1 tasse

    Fraises … 12

    Coulis de framboise … QS

    Menthe … pour décorer

    Sucre glace & poivre … une pincée

    Préparation

    Étape 1 : Préparer les tuiles

    Travailler le beurre mou avec le sucre glace. Incorporer les blancs d’œufs progressivement. Ajouter la farine de sarrasin et le cacao tamisés. Étaler finement sur une plaque, parsemer de pistaches, et cuire à 160°C pendant 8 min.

    Étape 2 : Glace à la citronnelle

    5. Chauffer le lait avec la citronnelle.

    6. Fouetter les jaunes, sucre, et miel. Ajouter le lait chaud petit à petit.

    7. Cuire à feu doux jusqu’à épaississement. Refroidir, ajouter la crème, puis congeler.

    Étape 3 : Dressage

    8. Disposer les tuiles dans l’assiette, ajouter une boule de glace.

    9. Garnir de fraises tranchées, coulis de framboise, menthe, sucre glace et poivre.

    Other winter desserts→Winter dessert

  • 文旦のグラタン

    冬の果物・文旦(ぶんたん)の甘酸っぱさと、ふわふわのサバイヨン、バーナーで焼き上げた香ばしい表面が織りなすグラタン風デザート。冷たい日には心も温まる、そんな一皿を一緒に作ってみませんか?

    材料(4人前)

    (A) サバイヨンベース

    卵黄:4個

    水:小さじ2

    砂糖:40g

    グランマニエ:40cc

    コニャック:10cc

    (B) メレンゲベース

    卵白:200g

    砂糖:140g

    (C)

    溶かしバター:50g

    (D)

    生クリーム:200cc(9分立て)

    (ソース用)

    オレンジジュース、

    レモン汁、

    砂糖、

    コーンスターチ、

    バター(各適量)

    トッピング用フルーツ

    文旦:適量(食べやすくカット)

    イチゴ:適量(1/4にカット)

    グランマニエ、粉糖(下味用)

    作り方【ステップ形式】

    Step 1:サバイヨンを作る

    ボウルに卵黄、砂糖、水、グランマニエ、コニャックを入れて湯せんにかけ、白くもったりするまで泡立てる。火からおろしてバターを加え、底を氷水で冷やす。

    Step 2:イタリアンメレンゲを作る

    卵白に砂糖を加えてイタリアンメレンゲを作り、9分立ての生クリームと合わせて、ゴムベラでさっくりと混ぜる。

    Step 3:合わせる

    サバイヨンにStep 2のメレンゲ&クリームを加え、泡立て器で均一になるまでやさしく混ぜる。

    Step 4:オレンジソースを作る

    オレンジジュース、レモン汁、砂糖を鍋で温め、水溶きコーンスターチでとろみをつけ、バターを加えて仕上げる。

    Step 5:文旦とイチゴの下準備

    文旦とイチゴにグランマニエと粉糖をふって約1時間マリネする。

    Step 6:組み立てて焼く

    耐熱皿にセルクルを置き、文旦とイチゴを詰め、Step 3のサバイヨンをスプーンで入れる。表面を平らにし、グラニュー糖をふってバーナーで焼き色をつける。

    Step 7:仕上げ

    セルクルを外し、皿に盛りつけて温かいオレンジソースを回しかける。

    🍊 Buntan Citrus Gratin

    Looking for a dessert that’s light, bright, and still comforting on a chilly day? This gratin-style buntan citrus dessert blends sweet-savory sabayon, airy meringue, and brûléed surface for a luxurious winter treat.

    Ingredients (Serves 4)

    (A) Sabayon Base

    Egg yolks: 4

    Water: 2 tsp

    Sugar: 40g

    Grand Marnier: 40cc

    Cognac: 10cc

    (B) Meringue Base

    Egg whites: 200g

    Sugar: 140g

    (C)

    Melted butter: 50g

    (D)

    Heavy cream (38%), softly whipped: 200cc

    For Orange Sauce

    Orange juice,

    lemon juice,

    sugar,

    cornstarch,

    butter (as needed)

    Fruits for Filling

    Buntan (pomelo): peeled and cut Strawberries: quartered Grand Marnier & powdered sugar for maceration

    Instructions

    Step 1: Make the sabayon

    Whisk yolks, sugar, water, Grand Marnier, and Cognac in a bowl over a bain-marie until pale and thick. Remove from heat, stir in melted butter, and chill over ice.

    Step 2: Prepare meringue

    Make Italian meringue by whipping egg whites with sugar, then fold into whipped cream gently.

    Step 3: Combine

    Fold the meringue-cream mixture into the chilled sabayon using a whisk until smooth.

    Step 4: Make orange sauce

    Heat orange juice, lemon juice, and sugar. Thicken with cornstarch slurry, finish with a pat of butter.

    Step 5: Prepare fruits

    Macerate buntan and strawberries with Grand Marnier and powdered sugar for about 1 hour.

    Step 6: Assemble & brûlée

    Place a ring mold in a baking dish. Fill with fruit, top with sabayon mixture, smooth the surface, sprinkle sugar, and torch to caramelize.

    Step 7: Serve

    Carefully remove the ring, plate, and drizzle with warm orange sauce.

    🍊 Gratin de Buntan

    Ce dessert d’hiver met en valeur le buntan (agrume japonais) avec une texture aérienne de sabayon et de meringue, le tout caramélisé à la flamme pour une finition croustillante.

    Ingrédients (4 personnes)

    (A) Base sabayon

    Jaunes d’œufs : 4

    Eau : 2 c. à café

    Sucre : 40g

    Grand Marnier : 40cc

    Cognac : 10cc

    (B) Base meringue

    Blancs d’œufs : 200g Sucre : 140g

    (C)

    Beurre fondu : 50g

    (D)

    Crème liquide montée (38%) : 200cc

    Pour la sauce à l’orange

    Jus d’orange, jus de citron, sucre, fécule de maïs, beurre

    Fruits pour garniture

    Buntan (ou pomelo) : coupé Fraises : en quartiers Grand Marnier & sucre glace pour macération

    Étapes de préparation

    Étape 1 : Sabayon

    Fouetter les jaunes, sucre, eau, Grand Marnier et Cognac au bain-marie jusqu’à blanchiment. Ajouter le beurre fondu et refroidir sur glace.

    Étape 2 : Meringue italienne

    Réaliser une meringue italienne, puis incorporer délicatement à la crème fouettée.

    Étape 3 : Mélange final

    Incorporer ce mélange au sabayon avec un fouet.

    Étape 4 : Sauce à l’orange

    Faire chauffer les jus et le sucre, épaissir avec la fécule diluée, terminer avec du beurre.

    Étape 5 : Fruits

    Faire macérer les fruits avec Grand Marnier et sucre glace pendant une heure.

    Étape 6 : Montage & caramélisation

    Remplir des cercles inox de fruits puis de sabayon. Lisser la surface, saupoudrer de sucre et caraméliser au chalumeau.

    Étape 7 : Dressage

    Retirer le cercle, déposer sur assiette et napper de sauce chaude.

    Other winter desserts→Winter dessert

  • チョコレートのムース

    寒い季節には、濃厚でふんわりとした「チョコレートのムース」で心も体も満たされてみませんか?

    ビターチョコレートの力強い香りに、空気をたっぷり含ませた卵白と、軽やかな生クリームが加わって、まるで雲のようにとろける口どけ。

    特別な日にも、日常のご褒美にもぴったりの冬のデザートです。

    🍽 材料(4〜6人分)

    ビターチョコレート(小片に砕く):300g

    バター(室温):60g

    卵黄(Lサイズ):8個

    卵白(Lサイズ):8個

    バニラシュガー:大さじ2

    生クリーム(38%):120cc

    粉糖:90g

    ステップ1

    チョコレートとバターを湯煎でゆっくりと溶かし、なめらかな状態にします。

    少し冷ましておきます。

    ステップ2

    卵黄とバニラシュガーを白っぽくなるまで泡立てます。

    そこに溶かしたチョコレートを加えて混ぜます。

    ステップ3

    別のボウルで生クリームを7分立てに泡立て、Step2に加えて混ぜます。

    ステップ4

    卵白に粉糖を加えながらしっかりメレンゲ状に泡立てます。

    Step3に3回に分けて優しく加え、ふんわりと混ぜ合わせます。

    ステップ5

    グラスや器に流し入れ、冷蔵庫で少なくとも3時間以上冷やして完成です。

    🍫 Chocolate Mousse

    When the air gets chilly, there’s nothing quite like a rich, airy chocolate mousse to bring warmth and delight.

    This winter treat balances deep bitter chocolate with fluffy whipped cream and airy meringue for a light yet decadent dessert — perfect for holidays or just a cozy evening at home.

    🍽 Ingredients (Serves 4–6)

    Dark chocolate (chopped): 300g

    Butter (room temperature): 60g

    Egg yolks (large): 8

    Egg whites (large): 8

    Vanilla sugar: 2 tbsp

    Heavy cream (38%): 120 ml

    Powdered sugar: 90g

    👨‍🍳 Instructions

    Step 1

    Melt the chocolate and butter gently over a double boiler until smooth. Let it cool slightly.

    Step 2

    Whisk egg yolks and vanilla sugar until pale. Stir in the melted chocolate.

    Step 3

    In a separate bowl, whip the cream to soft peaks and fold it into the chocolate mixture.

    Step 4

    Beat egg whites with powdered sugar until stiff peaks form. Gently fold into the mousse base in three parts.

    Step 5

    Spoon into serving glasses or bowls and chill in the fridge for at least 3 hours before serving.

    🍫 Mousse au chocolat

    Quand l’hiver frappe à la porte, rien de tel qu’une mousse au chocolat onctueuse et légère pour se réconforter.

    Le goût intense du chocolat noir se marie parfaitement avec la crème fouettée et la meringue aérienne.

    C’est un dessert simple mais raffiné, idéal pour les fêtes ou une douce soirée d’hiver.

    🍽 Ingrédients (pour 4 à 6 personnes)

    Chocolat noir (haché) : 300 g

    Beurre (à température ambiante) : 60 g

    Jaunes d’œufs (gros) : 8

    Blancs d’œufs (gros) : 8

    Sucre vanillé : 2 cuillères à soupe

    Crème liquide entière (38%) : 120 ml

    Sucre glace : 90 g

    👨‍🍳 Préparation

    Étape 1

    Faites fondre doucement le chocolat et le beurre au bain-marie. Laissez tiédir.

    Étape 2

    Fouettez les jaunes d’œufs avec le sucre vanillé jusqu’à ce que le mélange blanchisse. Ajoutez le chocolat fondu.

    Étape 3

    Montez la crème en chantilly souple et incorporez-la délicatement au mélange chocolaté.

    Étape 4

    Battez les blancs en neige ferme avec le sucre glace. Incorporez-les en trois fois à la préparation.

    Étape 5

    Versez dans des verrines ou coupes et réfrigérez pendant au moins 3 heures avant de servir.

    Other winter desserts→Winter dessert

  • クレームカラメリゼ カソナード風

    冬の夜にぴったりな、ほっこりとろけるカスタードデザートはいかがですか?

    香り高いバニラとコクのあるカソナード(きび砂糖)で仕上げるクレームは、シンプルながら贅沢なひと品。焼き上がりの表面にほのかなキャラメリゼを施し、冷やしてお楽しみください。

    材料(4人分)

    生クリーム:300cc

    牛乳:50cc

    バニラのサヤ:1本

    グラニュー糖:60g

    卵黄:3個

    カソナード(きび砂糖):100g

    作り方 🥄

    Step 1

    バニラのサヤを縦に裂き、中の種を包丁でしごき出します。

    Step 2

    ボウルに卵黄、グラニュー糖、バニラの種を入れてよく混ぜます。

    Step 3

    生クリームと牛乳を鍋で合わせ、バニラのサヤごと加えて火にかけ、沸騰直前まで温めます。

    Step 2のボウルに、泡立て器で混ぜながら少しずつ加え、よくなじませた後、シノワでこします。

    Step 4

    器に均一に流し入れ、90℃の低温オーブンで25〜30分焼きます。中心がかすかに揺れる程度が目安です。

    Step 5

    粗熱を取り、冷蔵庫で1日冷やして完成です。

    🍮 Crème caramélisée à la cassonade

    Voici un dessert d’hiver tout en douceur : une crème riche et onctueuse, parfumée à la vanille, avec une touche de cassonade caramélisée sur le dessus. À savourer bien fraîche pour révéler toute sa finesse.

    Ingrédients

    Crème liquide : 300 ml

    Lait : 50 ml

    Gousse de vanille : 1

    Sucre semoule : 60 g

    Jaunes d’œufs : 3

    Cassonade : 100 g

    Préparation 🍴

    Étape 1

    Fendez la gousse de vanille et grattez les graines avec la lame d’un couteau.

    Étape 2

    Dans un bol, mélangez les jaunes d’œufs, le sucre semoule et les graines de vanille.

    Étape 3

    Faites chauffer la crème et le lait avec la gousse de vanille.

    Versez progressivement ce mélange chaud sur les œufs en fouettant, puis passez au chinois.

    Étape 4

    Versez dans des ramequins et faites cuire au four à 90°C pendant 25 à 30 minutes. Le centre doit légèrement trembler.

    Étape 5

    Laissez refroidir, puis réfrigérez au moins 24 heures avant de servir.

    🍮 Caramelized Cream with Cassonade

    Looking for a cozy winter dessert? This rich and silky cream infused with real vanilla and topped with golden cassonade is your answer. It’s simple yet indulgent — perfect to prepare ahead for a special evening.

    Ingredients

    Heavy cream: 300 ml

    Milk: 50 ml

    Vanilla pod: 1

    Granulated sugar: 60 g

    Egg yolks: 3

    Cassonade (raw sugar): 100 g

    Instructions 🔪

    Step 1

    Split the vanilla pod lengthwise and scrape out the seeds.

    Step 2

    In a bowl, combine egg yolks, granulated sugar, and vanilla seeds.

    Step 3

    Heat the cream and milk with the vanilla pod until just before boiling.

    Gradually whisk the hot mixture into the egg yolk blend. Strain through a fine sieve.

    Step 4

    Pour evenly into ramekins and bake at 90°C (195°F) for 25–30 minutes until just slightly wobbly in the center.

    Step 5

    Cool to room temperature, then refrigerate for at least 24 hours before serving.

    Other winter desserts→Winter dessert