投稿者: Néo

  • 若鶏のポトフ ビネガー風味

    こんにちは!

    今日は、シンプルだけど奥深い味わいの「若鶏のポトフ ビネガー風味」をご紹介します。

    たっぷりの野菜とじっくり煮込んだ鶏肉を、軽やかなヴィネグレットソースでいただく、優しいフランスの家庭料理です。

    🧾 材料(4〜6人分)

    ■ メイン

    若鶏 … 2羽

    ブイヨン … 10リットル

    ■ 野菜(お好みの量でOK)

    人参

    カブ(カブラ)

    セロリ

    ポワロー(リーキ/西洋ネギ)

    アスパラガス

    小玉ねぎ

    絹さや

    ズッキーニ

    ■ ソース・ヴィネグレット

    若鶏の茹で汁 … 200cc

    白ワインヴィネガー … 大さじ2

    オリーブオイル … 大さじ6

    塩・胡椒 … 適量

    岩塩 … 少量

    👩‍🍳 作り方(ステップ形式)

    🐔 若鶏の調理

    大きな鍋にブイヨンを用意し、若鶏を丸ごと入れます。 弱火でじっくりと30分間茹でます。アクが出てきたら丁寧に取り除きましょう。

    🥕 野菜の下ごしらえ

    野菜はすべて食べやすい大きさにカットします。 火の通りにくい順(人参、カブ、セロリなど)から順番にブイヨンに加え、柔らかくなるまで茹でます。 最後にズッキーニや絹さやなど火の通りやすい野菜を加えてサッと火を通します。

    🥄 ソース・ヴィネグレット

    鶏を茹でたブイヨンから200ccを取り分けます。 そのブイヨンに白ワインヴィネガーとオリーブオイルを加え、よく混ぜ合わせます。 塩、胡椒、岩塩で味を整えます。

    🍽 盛り付け

    大皿に鶏肉と色とりどりの野菜を美しく盛り付けます。 上からヴィネグレットソースをかけて、温かいうちに召し上がれ!

    🇬🇧 Poached Young Chicken Pot-au-feu with Vinaigrette Flavor

    Hello everyone!

    Let’s make a heartwarming French-style “Pot-au-feu” with tender young chicken and vibrant vegetables.

    It’s gently simmered and finished with a refreshing vinaigrette sauce made from its own poaching broth.

    🧾 Ingredients (Serves 4–6)

    Main

    Young chicken – 2 whole birds Bouillon – 10 liters

    Vegetables (as much as you like)

    Carrots Turnips Celery Leeks Asparagus Pearl onions Snow peas Zucchini

    Vinaigrette Sauce

    Chicken broth (from poaching) – 200cc White wine vinegar – 2 tbsp Olive oil – 6 tbsp Salt, pepper Rock salt – a pinch

    👩‍🍳 Instructions (Step-by-step)

    🐔 Chicken Preparation

    In a large pot, place the bouillon and whole chickens. Simmer gently over low heat for 30 minutes, skimming off any foam.

    🥕 Preparing Vegetables

    Cut all vegetables into manageable pieces. Add them to the pot in stages — hardest (carrots, turnips) first, softest (zucchini, snow peas) last. Cook until just tender.

    🥄 Making the Vinaigrette

    Reserve 200cc of chicken broth. Mix with white wine vinegar and olive oil. Season with salt, pepper, and a pinch of rock salt.

    🍽 Plating

    Arrange chicken and vegetables on a large serving platter. Drizzle the vinaigrette over the top and serve hot!

    🇫🇷 Pot-au-feu de Jeune Poulet à la Vinaigrette

    Bonjour !

    Voici un plat réconfortant inspiré des classiques de la cuisine française : un pot-au-feu de jeune poulet aux légumes, servi avec une vinaigrette tiède à base de son propre bouillon. Simple, sain et savoureux !

    🧾 Ingrédients (pour 4 à 6 personnes)

    Principal

    Jeunes poulets entiers – 2 Bouillon – 10 litres

    Légumes (quantité selon vos envies)

    Carottes Navets Céleri Poireaux Asperges Oignons grelots Pois mange-tout Courgettes

    Sauce Vinaigrette

    Bouillon de cuisson – 200 ml

    Vinaigre de vin blanc – 2 c. à soupe

    Huile d’olive – 6 c. à soupe

    Sel, poivre

    Sel de roche – une pincée

    👩‍🍳 Étapes de Préparation

    🐔 Préparation du poulet

    Placez les poulets entiers dans une grande marmite avec le bouillon. Laissez mijoter à feu doux pendant 30 minutes. Écumez si nécessaire.

    🥕 Préparation des légumes

    Coupez les légumes en morceaux. Ajoutez-les progressivement dans la marmite selon leur temps de cuisson. Faites cuire jusqu’à tendreté.

    🥄 Préparer la vinaigrette

    Prélevez 200 ml de bouillon de cuisson. Mélangez avec le vinaigre et l’huile d’olive. Salez, poivrez, ajoutez un peu de sel de roche.

    🍽 Dressage

    Disposez le poulet et les légumes dans un grand plat. Nappez de sauce vinaigrette tiède et servez immédiatement.

    Other autumn meat dishes→Autumn meat dishes

  • 鴨のロースト レモン風味 エノキのギャレット仕立て添え

    こんにちは、皆さん!

    今日は、レモンの爽やかな香りと蜂蜜のコクが絶妙に絡み合う「鴨のロースト」をご紹介します。

    シャキッとしたエノキのギャレットと香草サラダを添えて、レストランのような一皿に仕上げましょう!

    🧾 材料(2人前)

    ■ 鴨のロースト

    マグレ・ド・カナル(鴨胸肉) … 1枚

    レモン(スライス) … 1個

    蜂蜜 … 大さじ1

    醤油 … 大さじ1

    ブイヨン … 100cc

    コリアンダーの粒 … 20粒

    塩・胡椒 … 適量

    バター … 50g(仕上げ用)

    ■ ギャレット用野菜

    リンゴ … 1/2個

    エノキ … 3本

    とかしバター … 少量

    塩・胡椒 … 適量

    卵白 … 2個(泡立てる)

    香草入りサラダ … 適量

    👩‍🍳 作り方

    🦆 鴨のロースト

    鴨肉に塩・胡椒をして、フライパンで両面をしっかり焼きます。 身の方にレモンスライスをのせてオーブンで火を通します。 鍋に使用したレモンスライスと蜂蜜を入れてカラメル状に煮詰め、醤油・コリアンダーを加えさらに煮詰めます。 ブイヨンを加えて軽く煮て、バターを加えて乳化(バターモンテ)。塩・胡椒で味を整えます。

    🍄 エノキのギャレット

    リンゴとエノキをマッチ棒状に切り、塩・胡椒・溶かしバターで下味をつけます。 卵白を7分立てに泡立て、①を加えてさっくり混ぜます。 フライパンにギャレット状に広げて両面をしっかり焼きます。

    🥗 盛り付け

    お皿に香草入りサラダとギャレットを盛り付けます。 鴨をスライスして手前に並べ、仕上げにレモン風味のソースをたっぷりとかけて完成!

    Duck Breast Roast with Lemon-Honey Sauce & Enoki Mushroom Galette

    Hello everyone!

    Today, let’s make a refined dish featuring juicy duck breast enhanced with a sweet lemon-honey glaze, paired with a crispy enoki mushroom galette and a fresh herb salad. Perfect for a special dinner!

    Ingredients

    For the Duck:

    Duck breast (Magret de Canard) – 1 fillet

    Lemon (sliced) – 1 Honey – 1 tbsp

    Soy sauce – 1 tbsp

    Bouillon – 100cc

    Coriander seeds – 20

    Salt & pepper

    Butter – 50g (finishing)

    For the Galette:

    Apple – 1/2

    Enoki mushrooms – 3 stalks

    Salt, pepper,

    melted butter – to taste

    Egg whites – 2 (beaten until soft peaks)

    Herb salad – as needed

    Instructions

    🦆 Duck Roast

    Season duck with salt and pepper, and sear both sides in a pan. Place thin lemon slices on top and roast in the oven. In a saucepan, caramelize lemon slices and honey, then add soy sauce and coriander. Add bouillon and reduce, then finish with butter and adjust seasoning.

    🍄 Mushroom Galette

    Julienne apple and enoki, season with salt, pepper, and butter. Fold into softly beaten egg whites. Shape into galettes and pan-fry both sides until golden.

    🥗 Plating

    Arrange herb salad and galette on a plate, add sliced duck, and drizzle with the lemon-honey sauce.

    🇫🇷 Magret de Canard Rôti au Citron, Galette de Champignons Enoki

    Bonjour à tous !

    Aujourd’hui, je vous propose un plat raffiné : un magret de canard rôti parfumé au citron et au miel, accompagné d’une galette croustillante aux champignons enoki et d’une salade d’herbes. Une assiette élégante digne d’un grand restaurant !

    Ingrédients

    Pour le canard :

    Magret de canard – 1 pièce

    Citron (en tranches fines) – 1

    Miel – 1 c. à soupe

    Sauce soja – 1 c. à soupe

    Bouillon – 100 ml

    Graines de coriandre – 20

    Sel, poivre

    Beurre – 50 g

    Pour la galette :

    Pomme – 1/2

    Champignons enoki – 3 tiges

    Beurre fondu,

    sel, poivre

    Blancs d’œufs – 2 (montés mousseux)

    Salade aux herbes – quantité souhaitée

    Préparation

    🦆 Magret de canard

    Assaisonnez le magret et faites-le dorer sur les deux faces. Ajoutez les tranches de citron côté chair et enfournez. Faites caraméliser le citron avec le miel, ajoutez la sauce soja et la coriandre. Versez le bouillon, laissez réduire, ajoutez le beurre et rectifiez l’assaisonnement.

    🍄 Galette de champignons

    Coupez la pomme et les enoki en fins bâtonnets. Assaisonnez et mélangez au beurre fondu. Incorporez délicatement aux blancs d’œufs montés. Formez des galettes et faites-les dorer dans une poêle.

    🥗 Dressage

    Dressez la salade d’herbes et la galette dans l’assiette, ajoutez les tranches de canard et nappez de sauce citronnée au miel.

    Other autumn meat dishes→Autumn meat dishes

  • 鴨のラビオリ、ムスロン添え

    こんにちは!

    今日はちょっと特別なディナーにぴったりなレシピをご紹介します。ジューシーな鴨肉のムースをラビオリで包み、香り豊かなムスロン(キノコ)を添えて、食卓を華やかに彩りましょう。

    材料(4人分)

    <鴨のムース>

    マグレドカナール(鴨胸肉)… 2枚

    卵白 … 1個分

    生クリーム … 200cc

    塩・胡椒 … 少々

    <ラビオリのフィリング用野菜>

    エシャロット … 2個(みじん切り)

    人参 … 1/2本(小さいさいの目切り)

    セロリ … 1本(小さいさいの目切り)

    ズッキーニ … 1/2本(小さいさいの目切り)

    ムースロン(キノコ) … 100g(みじん切り)

    マデラ酒 … 60cc

    パセリ(みじん切り) … 大さじ1

    <ガルニチュール>

    ムースロン(キノコ) … 200g(スライス)

    にんにく … 2片(みじん切り)

    バター … 少量

    塩・胡椒 … 適量

    作り方

    🥟 ラビオリの中身を作る

    鴨の皮を取り除き、身をミキサーで細かくする。 卵白、生クリーム、塩・胡椒を加えて滑らかなムースにする。 小鍋にオイルを熱し、野菜(エシャロット・人参・セロリ・ズッキーニ)とムスロンを炒める。 マデラ酒で香りづけし、火を止めてパセリを加える。 冷ました野菜と鴨ムースを混ぜてフィリング完成。

    🥟 ラビオリを包む

    好みの生地(餃子の皮でも良い)で、フィリングを包みラビオリを作る。

    🍄 ガルニチュールを仕上げる

    フライパンにバターを溶かし、にんにくとムスロンを炒める。 塩・胡椒で味を整える。

    🍽 盛り付け

    ラビオリを塩を加えたお湯でゆでて、皿に盛り付け。 上からムスロンを添え、仕上げにオリーブオイルをひとまわし!

    🦆 Duck Ravioli with Mushrooms

    Hello, friends!

    Today, let’s cook something elegant and flavorful—duck mousse ravioli paired with sautéed mushrooms. A perfect dish for a special evening.

    Ingredients (Serves 4)

    Duck breast (Magret de Canard) … 2 pieces

    Egg white … 1

    Heavy cream … 200cc

    Salt & pepper

    Shallots … 2 (finely chopped)

    Carrot … 1/2 (small dice)

    Celery … 1 (small dice)

    Zucchini … 1/2 (small dice) Mushrooms (Mousseron) … 100g (finely chopped)

    Madeira wine … 60cc

    Parsley … 1 tbsp (chopped)

    Mushrooms … 200g (sliced)

    Garlic … 2

    cloves (minced)

    Butter … a small knob

    Salt & pepper

    Instructions

    🥟 Prepare the Filling

    Remove duck skin and blend the meat until fine. Add egg white, cream, salt & pepper to make a smooth mousse. Sauté vegetables and mushrooms in oil, then deglaze with Madeira. Stir in parsley and let it cool. Mix the duck mousse and vegetables together for the filling.

    🥟 Assemble the Ravioli

    Use fresh pasta dough to fill and form the ravioli.

    🍄 Prepare the Garnish

    Sauté garlic and mushrooms in butter. Season with salt and pepper.

    🍽 Plate It Up

    Cook ravioli in boiling salted water. Plate and top with sautéed mushrooms and a drizzle of olive oil.

    🦆 Raviolis de canard aux mousserons

    Bonjour à tous !

    Aujourd’hui, je vous propose une recette raffinée et pleine de saveurs : des raviolis farcis à la mousse de canard, accompagnés de délicieux mousserons poêlés.

    Ingrédients (pour 4 personnes)

    Magret de canard … 2 pièces

    Blanc d’œuf … 1

    Crème liquide … 200cc

    Sel & poivre

    <Dés de légumes pour farce>

    Échalotes … 2 (hachées)

    Carotte … 1/2 (en petits dés)

    Céleri … 1 branche (en petits dés)

    Courgette … 1/2 (en petits dés)

    Mousserons … 100g (hachés)

    Vin de Madère … 60cc

    Persil haché … 1 c. à soupe

    Mousserons … 200g (émincés)

    Ail … 2 gousses (hachées)

    Beurre … une noisette

    Sel & poivre

    Préparation

    🥟 Préparer la farce

    Retirer la peau du canard et mixer la viande. Ajouter le blanc d’œuf, la crème, le sel et le poivre. Faire revenir les légumes et les mousserons, déglacer au Madère. Ajouter le persil et laisser refroidir. Mélanger avec la mousse de canard.

    🥟 Façonner les raviolis

    Utiliser une pâte fraîche pour former les raviolis avec la farce.

    🍄 Préparer la garniture

    Faire revenir l’ail et les mousserons dans le beurre. Saler et poivrer.

    🍽 Dressage

    Cuire les raviolis dans l’eau bouillante salée. Dresser dans l’assiette, ajouter les mousserons sautés, un filet d’huile d’olive et servir chaud.

    Other autumn meat dishes→Autumn meat dishes

  • 鴨燻製とラフランスのサラダ

    季節の果物と燻製の香りを楽しむ一皿

    こんにちは!今日は、芳ばしい鴨の燻製と、みずみずしいラ・フランス(洋梨)を組み合わせた、ちょっと贅沢なサラダをご紹介します。シンプルなのに深い味わい。ホームパーティーや前菜にもぴったりですよ。

    📝材料(2〜3人分)

    鴨の燻製(スライス)…適量

    ラ・フランス(洋梨)…1個

    オリーブオイル…適量

    レモン汁…少々

    塩・粗塩・粗挽き黒胡椒…各少々

    お好みのサラダリーフ…適量

    👩‍🍳作り方

    ステップ①

    ラ・フランスは皮をむいて、くし切りにします。

    ステップ②

    ボウルにラ・フランスを入れ、オリーブオイル・レモン汁・塩・胡椒(少々)で軽く和えます。

    ステップ③

    別のボウルにサラダリーフを入れ、オリーブオイル・レモン汁・粗塩・粗挽き黒胡椒でサッと和えます。

    ステップ④

    お皿にラ・フランスを並べ、上に鴨のスライスを重ね、最後にサラダをふんわりと盛ります。

    🍷おすすめポイント

    バゲットや軽めの赤ワインと合わせると、より美味しさが引き立ちますよ。

    Smoked Duck and Pear Salad

    A perfect harmony of smoky and fruity flavors

    Hello, friends! Today, I’ll show you how to make a simple yet elegant smoked duck and pear salad. The sweetness of the pear and the deep aroma of smoked duck make a perfect match—ideal as a starter or light lunch.

    📝Ingredients (Serves 2–3)

    Smoked duck slices – to taste 1

    ripe pear (La France variety)

    Olive oil – as needed

    Lemon juice – a dash

    Salt, sea salt,

    cracked black pepper – a pinch each

    Mixed salad greens – a handful

    👩‍🍳Instructions

    Step 1

    Peel and cut the pear into wedges.

    Step 2

    In a bowl, toss the pear with olive oil, lemon juice, salt, and pepper.

    Step 3

    In another bowl, toss salad greens with olive oil, lemon juice, sea salt, and cracked black pepper.

    Step 4

    Arrange the pear slices on a plate, layer smoked duck on top, and finish with the dressed salad.

    🍷Serving Tip

    Pairs beautifully with crusty bread and a light red wine.

    🦆Salade de canard fumé et poire

    Une salade raffinée aux saveurs sucrées et fumées

    Bonjour ! Aujourd’hui, je vous propose une salade élégante à base de canard fumé et de poire La France. Simple à préparer, mais pleine de caractère. Idéale pour une entrée ou un repas léger.

    📝Ingrédients (2 à 3 personnes)

    Tranches de canard fumé – selon votre goût 1

    poire (type La France)

    Huile d’olive – quantité suffisante

    Jus de citron – un filet

    Sel, gros sel, poivre noir concassé – une pincée de chaque

    Mélange de jeunes pousses – une poignée

    👩‍🍳Préparation

    Étape 1

    Pelez et découpez la poire en quartiers.

    Étape 2

    Mélangez la poire dans un bol avec l’huile d’olive, le jus de citron, du sel et du poivre.

    Étape 3

    Dans un autre bol, mélangez les jeunes pousses avec l’huile d’olive, le jus de citron, du gros sel et du poivre concassé.

    Étape 4

    Disposez les quartiers de poire dans une assiette, ajoutez les tranches de canard, puis terminez avec la salade.

    🍷Astuce gourmande

    Servez avec une tranche de pain grillé et un verre de vin rouge léger.

    Other autumn meat dishes→Autumn meat dishes

  • 栗のムース

    こんにちは!今日は秋の味覚「栗」を使った、ふんわりなめらかなムースをご紹介します。ブイヨンの旨味と栗の甘さがふわっと溶け合う、前菜にもデザートにも使える万能レシピです。温かくても冷たくても楽しめますよ♪

    🍽 材料(約4人分)

    栗:250g(皮をむいたもの)

    ブイヨン:150g(野菜か鶏ベースがおすすめ)

    牛乳:350g

    バター(仕上げ用):50g

    生クリーム(ホイップ用):適量

    ステップ1:栗を炒める

    皮をむいた栗をバター少量(分量外)で軽く炒め、香ばしさを引き出します。

    ステップ2:栗を炊く

    炒めた栗にブイヨンと牛乳を加え、中火でコトコト煮ます。栗がやわらかくなったら火を止めます。

    ステップ3:ピュレにする

    煮た栗をミキサーにかけてなめらかにし、パッセ(裏ごし)して口当たりを良くします。

    ステップ4:乳化・仕上げ

    滑らかにした栗ピュレを再度ミキサーにかけ、生クリームと牛乳を少しずつ加えてふんわり仕上げます。最後にバターを加えて香りとコクをプラス。

    ステップ5:冷やして完成

    器に盛って、冷蔵庫で冷やせば完成です!温かいままでも美味しいですよ♪

    🌰 Chestnut Mousse

    Hello, friends! Today I’ll show you how to make a silky smooth chestnut mousse using fall’s favorite ingredient—chestnuts! This mousse is rich, creamy, and beautifully balanced with a touch of broth. Perfect as a starter or a light dessert.

    🍽 Ingredients (serves 4)

    Chestnuts: 250g (peeled)

    Broth: 150g (vegetable or chicken recommended)

    Milk: 350g

    Butter (for finishing): 50g

    Whipped cream: as needed

    👩‍🍳 Instructions (Step by step)

    Step 1: Sauté the chestnuts

    Lightly sauté the peeled chestnuts in a bit of butter (not included in recipe) to bring out their flavor.

    Step 2: Simmer with liquid

    Add the broth and milk. Simmer over medium heat until the chestnuts are tender.

    Step 3: Blend into purée

    Blend the chestnuts into a smooth purée and pass it through a fine sieve.

    Step 4: Emulsify

    Whip the purée with milk and whipped cream in a blender until fluffy. Finally, stir in the butter to enrich the flavor.

    Step 5: Chill and serve

    Serve chilled or enjoy warm for a comforting twist!

    🌰 Mousse aux marrons

    Bonjour ! Aujourd’hui, je vous propose une mousse délicate aux marrons, parfaite pour l’automne. C’est une recette simple mais élégante, qui peut être servie chaude ou froide, en entrée ou en dessert !

    🍽 Ingrédients (pour 4 personnes)

    Marrons épluchés : 250g

    Bouillon : 150g (légumes ou volaille)

    Lait : 350g

    Beurre (pour monter) : 50g

    Crème fouettée : selon besoin

    👩‍🍳 Préparation (étapes)

    Étape 1 : Faire revenir les marrons

    Faites légèrement revenir les marrons dans un peu de beurre pour les parfumer.

    Étape 2 : Cuire dans le liquide

    Ajoutez le bouillon et le lait, puis laissez mijoter à feu moyen jusqu’à ce que les marrons soient tendres.

    Étape 3 : Mixer

    Mixez les marrons jusqu’à obtention d’une purée lisse. Passez-la au tamis pour plus de finesse.

    Étape 4 : Monter la mousse

    Incorporez peu à peu du lait et de la crème fouettée dans la purée au mixeur. Ajoutez enfin le beurre pour plus de gourmandise.

    Étape 5 : Refroidir ou servir chaud

    Versez dans des verrines et réfrigérez. C’est aussi délicieux tiède !

    Other autumn appetizers→Autumn appetizer

  • 本日のお魚のポワレ トマトのプロヴァンサル風添え

    こんにちは!

    今日は、シンプルなのに風味豊かな「本日のお魚のポワレ トマトのプロヴァンサル風添え」をご紹介します。

    お魚はお好みの白身魚でOK。トマトとハーブが香る、南仏の風を感じる一皿です。

    🛒 材料(4人分)

    魚の切り身:200g(お好みの白身魚でOK)

    トマト:中サイズ4個

    バジルのオリーブオイル(バジル+オリーブオイル)

    にんにく:適量

    タイム:適量

    小麦粉:適量

    塩、胡椒:各適量

    サラダオイル、バター:各適量

    👩‍🍳 作り方ステップ

    ステップ1:魚を焼く準備

    魚の切り身に塩、胡椒をしてから、小麦粉をまぶします。

    テフロン加工のフライパンにサラダオイルとバターを熱し、にんにく、タイム、魚を入れて中火でじっくりポワレします。

    ステップ2:トマトのロースト

    トマトを半分に切り、オーブン用天板にオリーブオイルを塗って並べます。

    塩、胡椒、少量の砂糖をふりかけ、バジル風味のオリーブオイルを塗って、強火のオーブンで約5分ローストします。

    ステップ3:盛り付け

    お皿にトマトを盛り、その横に焼いた魚を置き、フライパンに残った焼き汁をかければ完成!

    🇬🇧 Pan-Seared Fish with Provençal-Style Tomatoes

    Hello there!

    Today, we’re cooking a simple yet flavorful dish—Pan-Seared Fish with Provençal-Style Tomatoes.

    The fish is lightly pan-fried and served with oven-roasted tomatoes seasoned with garlic, thyme, and basil oil.

    🛒 Ingredients (Serves 4)

    White fish fillets: 200g

    Tomatoes: 4 medium

    Basil olive oil (basil + olive oil)

    Garlic: to taste

    Thyme: to taste F

    lour: as needed

    Salt and pepper: to taste

    Salad oil & butter: as needed

    👩‍🍳 Step-by-Step Instructions

    Step 1: Prepare and cook the fish

    Season the fish fillets with salt and pepper, then lightly coat them with flour.

    Heat salad oil and butter in a non-stick pan, add garlic, thyme, and the fish. Cook over medium heat until golden brown.

    Step 2: Roast the tomatoes

    Cut the tomatoes in half. Grease a baking tray with olive oil, place the tomatoes cut-side up, season with salt, pepper, and a bit of sugar, and drizzle with basil olive oil. Roast at high heat for about 5 minutes.

    Step 3: Plating

    Arrange the tomatoes on the plate, place the fish beside them, and drizzle with the cooking juices. Done!

    🇫🇷 Poêlé de Poisson du Jour avec Tomates à la Provençale

    Bonjour !

    Aujourd’hui, je vous propose une recette pleine de soleil : Poisson poêlé accompagné de tomates à la provençale.

    Un plat simple, mais plein de saveurs méditerranéennes.

    🛒 Ingrédients (Pour 4 personnes)

    Filet de poisson blanc : 200g

    Tomates : 4 moyennes

    Huile d’olive au basilic (basilic + huile d’olive)

    Ail : quantité au goût

    Thym : quantité au goût

    Farine : un peu pour enrober

    Sel, poivre : au goût

    Huile de salade & beurre : pour la cuisson

    👩‍🍳 Étapes de préparation

    Étape 1 : Cuisson du poisson

    Assaisonnez les filets de poisson avec du sel et du poivre, puis farinez-les légèrement.

    Dans une poêle antiadhésive, faites chauffer l’huile et le beurre, ajoutez l’ail, le thym et les filets, et faites cuire à feu moyen.

    Étape 2 : Rôtir les tomates

    Coupez les tomates en deux, placez-les sur une plaque huilée, côté coupé vers le haut.

    Salez, poivrez, saupoudrez d’un peu de sucre, ajoutez l’huile d’olive au basilic et enfournez à feu vif pendant environ 5 minutes.

    Étape 3 : Dressage

    Disposez les tomates sur l’assiette, ajoutez le poisson poêlé à côté, puis arrosez avec le jus de cuisson. Bon appétit !

    Other autumn seafood dishes→Autumn seafood dishes

  • 甘鯛のポワレ ペルノー酒ソース

    香り豊かなペルノー酒ソースとともに、甘鯛をふっくらポワレ。

    ナスのクリームやトマトフォンデュと組み合わせて、夏にぴったりの華やかな一皿に仕上げましょう。

    材料(4人前)

    甘鯛

    甘鯛(切身)…240g

    塩、胡椒…適量

    小麦粉…適量

    サラダ油…適量

    ナスのクリーム用

    ナス…4個 塩…適量

    ブイヨン…100cc

    生クリーム…100cc

    揚げ油…適量

    トマトフォンデュ用

    トマト…3個

    にんにく…2片

    玉ねぎ(アッシェ)…1/3個

    オリーブオイル…適量

    塩、胡椒、砂糖…各適量

    ブーケガルニ…1束

    ペルノー酒ソース

    ペルノー酒…200cc

    ベルモット酒…50cc

    ブイヨンレギューム…500cc

    フュメドポワソン…200cc

    トマト…1/2個

    生クリーム…150cc

    バター…50g

    作り方

    【Step 1】ナスのクリームを作る

    ナスを皮ごと油で揚げ、軽く塩をふる。 ブイヨンと生クリームを加え、ブレンダーで滑らかにする。

    【Step 2】トマトフォンデュを作る

    トマトは湯むきし、角切り。 オリーブオイルでにんにくと玉ねぎを炒め、トマト、塩、胡椒、砂糖、ブーケガルニを加えて煮詰める。

    【Step 3】ペルノー酒ソースを作る

    ペルノー酒とベルモットを煮詰める。 ブイヨンレギュームとフュメドポワソン、トマトを加えてさらに煮詰める。 生クリームとバターで仕上げる。

    【Step 4】甘鯛をポワレ

    甘鯛に塩・胡椒し、小麦粉をまぶす。 サラダ油で皮目から焼き、カリッと香ばしくポワレ。

    【Step 5】盛り付け

    皿にナスのクリームを敷き、中央に甘鯛を置く。 トマトフォンデュを添え、最後にペルノー酒ソースをかけて完成!

    🇬🇧 Pan-Seared Tilefish with Pernod Sauce

    A refined dish pairing tender tilefish with a creamy Pernod sauce, silky eggplant purée, and rich tomato fondue. Elegant and aromatic—perfect for a summer dinner.

    Ingredients (Serves 4)

    Tilefish

    Tilefish fillets (240g)

    Salt & pepper

    Flour

    Vegetable oil

    Eggplant

    Cream

    4 eggplants

    Salt

    Bouillon (100cc)

    Heavy cream (100cc)

    Oil for frying

    Tomato Fondue

    3 tomatoes

    2 garlic

    cloves

    1/3 onion, minced

    Olive oil

    Salt, pepper, sugar

    1 bouquet garni

    Pernod Sauce

    Pernod (200cc)

    Vermouth (50cc)

    Vegetable bouillon (500cc)

    Fish stock (200cc)

    1/2 tomato

    Heavy cream (150cc)

    Butter (50g)

    Instructions

    Step 1: Make the eggplant cream

    Deep-fry eggplants whole, sprinkle salt. Blend with bouillon and cream until smooth.

    Step 2: Make the tomato fondue

    Peel and dice tomatoes. Sauté garlic and onion in olive oil. Add tomatoes, seasoning, and bouquet garni. Simmer.

    Step 3: Prepare the Pernod sauce

    Reduce Pernod and vermouth. Add bouillon, fish stock, tomato and reduce again. Finish with cream and butter.

    Step 4: Sear the tilefish

    Season fillets, coat with flour. Pan-sear skin-side down until crispy.

    Step 5: Plating

    Spoon eggplant cream, top with fish. Add tomato fondue and drizzle sauce over.

    🇫🇷 Filet de poisson poêlé, sauce au Pernod

    Un plat raffiné associant la finesse du filet de poisson poêlé, la douceur de la crème d’aubergine et la richesse d’une sauce au Pernod. À servir lors d’un dîner estival élégant.

    Ingrédients (pour 4 personnes)

    Poisson

    Filet de poisson blanc (240g, ex : barbue ou rouget)

    Sel, poivre

    Farine

    Huile végétale

    Crème d’aubergine

    4 aubergines

    Sel

    Bouillon (100cc)

    Crème liquide (100cc)

    Huile de friture

    Fondue de tomates

    3 tomates

    2 gousses d’ail

    1/3 oignon haché

    Huile d’olive

    Sel, poivre, sucre

    1 bouquet garni

    Sauce au Pernod

    Pernod (200cc)

    Vermouth (50cc)

    Bouillon de légumes (500cc)

    Fumet de poisson (200cc)

    1/2 tomate

    Crème liquide (150cc)

    Beurre (50g)

    Étapes

    Étape 1 : Crème d’aubergine

    Faire frire les aubergines entières, saler légèrement. Mixer avec le bouillon et la crème.

    Étape 2 : Fondue de tomates

    Monder et couper les tomates en dés. Faire revenir l’ail et l’oignon, ajouter les tomates, assaisonner, mijoter avec le bouquet garni.

    Étape 3 : Sauce au Pernod

    Réduire le Pernod et le vermouth. Ajouter les bouillons et la tomate, réduire. Terminer avec la crème et le beurre.

    Étape 4 : Poêler le poisson

    Saler, poivrer et fariner les filets. Les cuire côté peau dans une poêle chaude.

    Étape 5 : Dressage

    Déposer la crème d’aubergine dans l’assiette. Poser le poisson, ajouter la fondue de tomate et napper de sauce.

    Other autumn seafood dishes→Autumn seafood dishes

  • サーモンとアスパラガスのポーピエット 車海老を添えて

    こんにちは、今日は見た目も美しい、ちょっとごちそう感のある前菜をご紹介します!

    「サーモンとアスパラガスのポーピエット」——やわらかなサーモンに、香り高いアスパラガスを巻いて、車海老とともに華やかに仕上げる一品です。

    ソースはさっぱりとしたヴィネグレット。おもてなしにもぴったりですよ。

    🧂 材料(4人前)

    アスパラガス:8本

    サーモン(薄切り):8枚

    車海老:4本

    塩、胡椒:各適量

    ソース・ヴィネグレット

    マスタード:大さじ1

    オリーブオイル:大さじ12

    レモン汁:大さじ5

    熱湯:大さじ1

    塩、胡椒、砂糖:少々ずつ

    👩‍🍳 作り方

    ステップ1:アスパラガスの準備

    塩を加えた熱湯でアスパラガスをさっと茹で、冷ましておきます。粗熱が取れたら、1本ずつサーモンの薄切りで丁寧に巻いていきます。

    ステップ2:車海老の下ごしらえ

    車海老も塩茹でにして冷まし、殻をむいて中の身を取り出します。プリッとした食感がアクセントになりますよ。

    ステップ3:盛り付けと仕上げ

    お皿にポーピエットと車海老をバランスよく盛り付け、最後にソース・ヴィネグレットを全体にかけて完成!

    🍋 ポイント

    レモン汁の量はお好みで調整してもOK。サーモンとアスパラガスのやさしい風味を引き立てる、酸味のきいたソースが絶妙です。

    🇺🇸 Salmon and Asparagus Paupiettes with Prawns

    Hello food lovers!

    Today, I’m sharing an elegant and colorful appetizer that’s perfect for a dinner party: Salmon and Asparagus Paupiettes with Prawns.

    Fresh asparagus wrapped in tender slices of salmon, topped with sweet prawns and a zingy vinaigrette sauce — it’s simple but so impressive!

    🧂 Ingredients (Serves 4)

    Asparagus: 8 spears

    Salmon slices (thin): 8 slices

    Prawns: 4 pieces

    Salt and pepper: to taste

    Vinaigrette Sauce

    Mustard: 1 tbsp

    Olive oil: 12 tbsp

    Lemon juice: 5 tbsp

    Hot water: 1 tbsp

    Salt, pepper, sugar: a pinch of each

    👩‍🍳 Instructions

    Step 1: Prepare the asparagus

    Boil the asparagus in salted water until just tender, then cool. Once cooled, wrap each spear with a slice of salmon.

    Step 2: Cook the prawns

    Boil the prawns in salted water, cool them, and remove the shells. Their plump texture adds a lovely contrast.

    Step 3: Plating and finishing

    Arrange the salmon paupiettes and prawns on a plate, then drizzle with the vinaigrette sauce. Done!

    🍋 Tip

    Adjust the lemon juice to your liking — the balance of tangy sauce and delicate salmon is key to this dish.

    🇫🇷 Paupiettes de Saumon et Asperges, accompagnées de Crevettes

    Bonjour à tous !

    Voici une entrée fraîche, légère et élégante : Paupiettes de saumon et asperges, avec crevettes.

    Des asperges tendres enrobées de fines tranches de saumon, servies avec des crevettes et une sauce vinaigrette citronnée. Parfait pour une table raffinée !

    🧂 Ingrédients (pour 4 personnes)

    Asperges : 8 pièces

    Saumon (en tranches fines) : 8 tranches

    Crevettes (grosses) : 4 pièces

    Sel, poivre : selon goût

    Sauce Vinaigrette

    Moutarde : 1 c. à soupe

    Huile d’olive : 12 c. à soupe

    Jus de citron : 5 c. à soupe

    Eau chaude : 1 c. à soupe

    Sel, poivre, sucre : une pincée chacun

    👩‍🍳 Préparation

    Étape 1 : Préparer les asperges

    Faire bouillir les asperges dans de l’eau salée, puis les refroidir. Enrouler ensuite chaque asperge avec une tranche de saumon.

    Étape 2 : Cuire les crevettes

    Cuire les crevettes à l’eau salée, les refroidir, puis retirer les carapaces. Leur texture ferme se marie parfaitement au saumon.

    Étape 3 : Dressage

    Disposer les paupiettes et les crevettes sur l’assiette, puis napper de vinaigrette. C’est prêt !

    🍋 Astuce

    Ajustez l’acidité avec le jus de citron selon vos préférences. Le contraste entre la douceur du saumon et la fraîcheur de la sauce est délicieux.

    Other autumn seafood dishes→Autumn seafood dishes

  • サーモンのポワレ ズッキーニを添えて

    こんにちは!

    今日はふっくら香ばしい「サーモンのポワレ」に、ほんのり甘みのあるズッキーニを添えた、ちょっと贅沢な一皿をご紹介します。りんごやケッパー、バターのコクがたまらないソースも魅力です!

    🍽 材料(4人前)

    サーモン(エスカロップ)…70〜80g × 4切れ ズッキーニ…2本 タイム…少々

    ソース用:

    バター…150g トマト…1個(サイの目切り) ケッパー…10g シードル酢…小さじ1 シャンピニオン…6個(サイの目切り) りんご…1/2個(サイの目切り) トマトケチャップ…大さじ2(すり切り) レモン…1個(薄皮・種を取り、サイの目切り) 塩・胡椒…適量

    その他:

    小麦粉、サラダオイル、オリーブオイル…適量

    👩‍🍳 作り方

    ステップ1:下準備

    ・サーモンは1人前70〜80gに切り、塩・胡椒しておきます。

    ・ズッキーニは0.5mm厚の斜めスライスにします。

    ステップ2:ソースの具材を準備

    ・トマト・りんご・レモン・シャンピニオンをそれぞれサイの目切りにします。

    ・りんごとシャンピニオンはバターでソテーして、余分な油を切っておきましょう。

    ステップ3:ズッキーニを焼く

    ・ズッキーニに小麦粉をまぶして、サラダオイルでこんがり焼きます。

    ・塩・胡椒・タイムをふり、香りをプラス。

    ステップ4:ソースを作る

    ・バターを熱してノワゼット(薄い焦がしバター)状にし、りんご、トマト、ケッパー、シャンピニオン、ケチャップを加えます。

    ・最後にシードル酢を加えたら火を止めて、仕上げにイタリアンパセリを散らします。

    ステップ5:サーモンをポワレ

    ・サーモンの両面をオリーブオイルでカリッと焼き、油をしっかり拭き取ります。

    ステップ6:盛り付け

    ・ズッキーニをお皿に並べ、その上にサーモンをのせます。

    ・ソースをサーモンにかけたら、完成です!

    Pan-seared Salmon with Zucchini

    Hello there!

    Today, let’s make a luxurious yet comforting dish — pan-seared salmon with sautéed zucchini and a rich, apple-butter-tomato sauce. This plate is full of color and flavor!

    🍽 Ingredients (Serves 4)

    Salmon fillets (escalopes)…70–80g per person

    Zucchini…2

    Thyme…a pinch

    For the Sauce:

    Butter…150g

    Tomato…1 (diced)

    Capers…10g

    Cider vinegar…1 tsp

    Mushrooms…6 (diced)

    Apple…1/2 (diced)

    Ketchup…2 tbsp (leveled)

    Lemon…1 (peeled, seeded, diced)

    Salt & pepper…to taste

    Others:

    Flour, salad oil, olive oil…as needed

    👩‍🍳 Instructions

    Step 1: Prep the salmon and zucchini

    Slice salmon into 70–80g pieces and season with salt and pepper.

    Cut zucchini into 0.5mm diagonal slices.

    Step 2: Prepare the sauce ingredients

    Dice tomato, apple, lemon, and mushrooms.

    Sauté apple and mushrooms in butter and drain excess oil.

    Step 3: Sear the zucchini

    Dust with flour and sauté in salad oil until golden. Season with salt, pepper, and thyme.

    Step 4: Make the sauce

    Melt butter to a hazelnut-brown stage. Add apple, tomato, capers, mushrooms, ketchup.

    Finish with cider vinegar and sprinkle with parsley.

    Step 5: Sear the salmon

    Sear both sides of the salmon in olive oil, then pat dry.

    Step 6: Plate the dish

    Arrange zucchini slices on the plate, top with salmon, and pour the sauce over. Done!

    Poêlé de saumon aux courgettes

    Bonjour !

    Aujourd’hui, je vous propose un plat savoureux : un pavé de saumon poêlé avec des courgettes dorées, accompagné d’une sauce gourmande au beurre, tomate, pomme et câpres.

    🍽 Ingrédients (pour 4 personnes)

    Pavés de saumon (escalopes)…70–80g par personne

    Courgettes…2

    Thym…une pincée

    Pour la sauce :

    Beurre…150g

    Tomate…1 (coupée en dés)

    Câpres…10g

    Vinaigre de cidre…1 c. à café

    Champignons…6 (coupés en dés)

    Pomme…1/2 (coupée en dés)

    Ketchup…2 c. à soupe rases

    Citron…1 (pelé, épépiné, coupé en dés)

    Sel, poivre…au goût

    Autres :

    Farine, huile végétale, huile d’olive…quantité suffisante

    👩‍🍳 Étapes de préparation

    Étape 1 : Préparer le saumon et les courgettes

    Couper le saumon en morceaux de 70–80g, saler et poivrer.

    Trancher les courgettes en fines rondelles inclinées de 0.5 mm.

    Étape 2 : Préparer les ingrédients de la sauce

    Couper en dés : tomate, pomme, citron, champignons.

    Faire revenir la pomme et les champignons au beurre, bien égoutter.

    Étape 3 : Dorer les courgettes

    Les enfariner, les poêler dans l’huile jusqu’à belle coloration. Saler, poivrer, ajouter le thym.

    Étape 4 : Réaliser la sauce

    Faire fondre le beurre noisette, ajouter pomme, tomate, câpres, champignons, ketchup.

    Finir avec le vinaigre de cidre et un peu de persil.

    Étape 5 : Poêler le saumon

    Saisir le saumon à l’huile d’olive des deux côtés. Égoutter soigneusement.

    Étape 6 : Dressage

    Disposer les courgettes sur l’assiette, ajouter le saumon, napper de sauce. C’est prêt !

    Other autumn seafood dishes→Autumn seafood dishes

  • サーモンのマリネのタルト仕立て

    (6人前)

    今回は、秋にもぴったりな前菜「サーモンのマリネのタルト仕立て」をご紹介します。

    さっぱりしたサーモンに爽やかな野菜、サクッと香ばしいパンのタルト。

    手軽なのに見た目も豪華で、おもてなしにもぴったりですよ!

    材料(6人前):

    <メイン>

    サーモンのマリネ…600g

    きゅうり…2本

    トマト…3個

    オリーブオイル…大さじ6

    ディル(みじん切り)…1束

    泡立てた生クリーム…100cc

    シャンパンヴィネガーまたは白ワインヴィネガー…大さじ2

    ソース・ヴィネグレット…適量

    <タルトの土台>

    フランスパン(残りもの可)…1本

    にんにく…2片

    オリーブオイル…適量

    <サーモンのマリネ(事前に準備)>

    サーモン…750g

    粒胡椒…50g

    塩…500g

    砂糖…500g

    フヌイユの粒(瓶詰め)…20g

    セルフィーユ…適量

    作り方

    🐟 Step 1:サーモンのマリネを作ろう

    サーモンに塩・砂糖・粒胡椒・フヌイユの粒をまぶし、しっかりマリネします。 ラップで包み、冷蔵庫で一晩寝かせましょう。 翌日、水でさっと洗って水分をよく拭き取ります。 食べやすい大きさにスライスします。

    🥖 Step 2:フランスパンの土台を作ろう

    フランスパンを薄くスライスします。 にんにくをこすりつけ、オリーブオイルを少量たらしてトーストするだけ! カリッと焼き上げて、タルトのベースにしましょう。

    🥗 Step 3:トッピングの準備

    きゅうりとトマトは小さな角切りに。 ディルをみじん切りにして、生クリーム、ヴィネガー、オリーブオイルと混ぜてさっぱりソースを作ります。

    🍽 Step 4:盛り付け

    焼いたパンに、ソース、サーモン、野菜を美しく重ねていきます。 お好みでソース・ヴィネグレットを回しかけて完成!

    🇬🇧 Tartlet of Marinated Salmon

    Hello, food lovers!

    Here’s a fresh, elegant appetizer: Marinated Salmon Tartlets.

    Crispy bread base, smooth salmon, fresh veggies, and a creamy herb dressing – perfect for summer gatherings.

    Ingredients (serves 6)

    Main:

    Marinated salmon: 600g

    Cucumber: 2

    Tomato: 3

    Olive oil: 6 tbsp

    Chopped dill: 1 bunch

    Whipped cream: 100cc

    Champagne vinegar or white wine vinegar: 2 tbsp

    Vinaigrette sauce: to taste

    Tart Base:

    French baguette: 1

    Garlic: 2 cloves

    Olive oil: as needed

    For Salmon Marinade:

    Salmon: 750g

    Whole peppercorns: 50g

    Salt: 500g

    Sugar: 500g

    Fennel seeds: 20g

    Chervil: to taste

    Steps

    Step 1: Marinate the salmon

    Coat the salmon with salt, sugar, peppercorns, and fennel. Wrap and chill overnight. Rinse and pat dry the next day. Slice thinly.

    Step 2: Prepare tart base

    Slice baguette thinly, rub with garlic, drizzle olive oil, and toast until crisp.

    Step 3: Mix toppings

    Dice cucumber and tomato. Mix dill, vinegar, whipped cream, and olive oil for the dressing.

    Step 4: Assemble

    Layer toasted bread with sauce, salmon, and veggies. Finish with vinaigrette. Enjoy!

    🇫🇷 Tartelette de Saumon Mariné

    Bonjour les amis gourmands !

    Aujourd’hui, je vous propose une entrée chic et fraîche : des tartelettes au saumon mariné.

    Un mariage savoureux de croustillant, fondant et fraîcheur. À essayer absolument !

    Ingrédients (pour 6 personnes)

    Principal :

    Saumon mariné : 600g

    Concombres : 2

    Tomates : 3

    Huile d’olive : 6 c. à soupe

    Aneth ciselé : 1 botte

    Crème montée : 100cc

    Vinaigre de champagne ou de vin blanc : 2 c. à soupe

    Sauce vinaigrette : selon goût

    Base de tarte :

    Pain français (rassis possible) : 1

    Ail : 2 gousses

    Huile d’olive : quantité suffisante

    Pour la marinade :

    Saumon : 750g

    Poivre en grains : 50g

    Sel : 500g

    Sucre : 500g

    Graines de fenouil : 20g

    Cerfeuil : selon goût

    Étapes

    Étape 1 : Mariner le saumon

    Frottez le saumon avec sel, sucre, poivre et fenouil. Enroulez et laissez mariner au frais une nuit. Rincez et séchez. Tranchez finement.

    Étape 2 : Préparer la base

    Coupez le pain en tranches fines, frottez à l’ail, huilez, puis grillez.

    Étape 3 : Préparer la garniture

    Coupez concombre et tomate en petits dés. Mélangez l’aneth, la crème, le vinaigre et l’huile.

    Étape 4 : Dresser

    Disposez sur les toasts : sauce, saumon, légumes. Ajoutez un filet de vinaigrette. Servez frais !

    Other autumn seafood dishes→Autumn seafood dishes